Vai al contenuto

Seguici su Discord

Unisciti al server Discord di PCM Italia per rimanere sempre in contatto con noi, parlare di ciclismo e vivere un'esperienza multiplayer ottimale
Unisciti al server

PCM Italia è su Tapatalk

Scarica Tapatalk gratuitamente sul tuo smartphone per consultare in maniera facile e veloce PCM Italia anche da mobile!
Leggi di più

Disponibile Pro Cycling Manager 2021

Pro Cycling Manager 2023 e Tour de France 2023 sono finalmente disponibili
Leggi di più

[STORIA CYM06 - FINALISTA] Auber 93: Missione ProTour


Messaggi raccomandati

  • Risposte 619
  • Created
  • Ultima Risposta

Top Posters In This Topic

Ed eccoci alla prima vera classica della stagione, una corsa che non richiede presentazioni: la Milano.Sanremo. Al via tutti i migliori sprinter del mondo, tranne Tom Boonen inspiegabilmete assente, ma anche molti uomini pronti a far saltare il banco. Tutto può succedere nei 292 km della più lunga corsa d'europa, ma sicuramente a trionfare in via Roma sarà un vero campione.

4gj5dfo.jpg

Ovviamente si punta tutto su Haussler, con Jaksche possibile alternativa

40421ed.jpg

29ommu0.jpg

3zs5ph5.jpg

4c0g6z9.jpg

2yttrg0.jpg

33u3i4g.jpg

3zvz2ag.jpg

2utg4sy.jpg

2e1equx.jpg

48neant.jpg

Dopo l'arrivo Haussler è visibilmente deluso, sta per scoppiare a piangere. Jaksche prova a rassicurarlo

Haussler: Jorg, mi dispiace, ha provato ad aiutarmi, hai rinunciato a seguire gli attaccanti, e poi ho ciccato la volata

Jaksche: Dai, ci saranno molte altre volate per rifarsi nella stagione.

Hau: Jorg, tu non capisci, tu sei un corridore da brevi corse a tappe, per te un Catalogna o un Romandia sono la stessa cosa. Per uno sprinter la Sanremo è unica, è l'obiettivo della stagione.

Jak: Beh, se vinci ad Amburgo o a Tours la stagione non sarebbe affatto da buttare, magari con qualche tappa fra tour e vuelta. E poi hai solo 23 anni, la carriera è ancora lunga

Hau: Sempre con questa storia dei 23 anni, io voglio vincere, voglio dimostrare da ora di essere un campione, di poter battere i migliori. Comunque ci riproverò alla Gand, anche se il pavè non è il mio terreno preferito.

Jak: Dai, Heinrich, la Gand non sarebbe male, anche se battere Boonen lì sarà davvero tosto.

Link al commento
Condividi su altri siti

infatti, anche io penso che fosse van petegem, comunque celestino è un grande, da me in una vecchia carriera mi ha fatto vincere un mondiale su vino e valverde

Link al commento
Condividi su altri siti

Ecco un'altra grande classica, il Giro delle Fiandre, noi non abbiamo nessun corridore che fra i terribili muri fiamminghi possa fare la differenza, punteremo su Haussler per un dignitoso piazzamento

4dgyp1l.jpg

Ecco il meglio che abbiamo per il pavè :oops:

2vl6rv4.jpg

2u62nvt.jpg

47tyhkl.jpg

2hq4ivp.jpg

2v3po5g.jpg

2vtbbeo.jpg

2dsjyiu.jpg

4de3pk4.jpg

2ngv249.jpg

2mfc3nc.jpg

42tirnl.jpg

Link al commento
Condividi su altri siti

E' il momento della Gand-Wewelgem, la terza gara sul pavè per importanza, il percorso si addice abbastanza ad Haussler, che cerca riscatto dopo una Sanremo opaca. Un posto nei 5 obiettivo minimo.

2mx1w8n.jpg

Ecco gli uomini che aiuteranno Heinrich, rispetto al Fiandre c'è Nilsson invece di Landaluze che ha voluto andare a correre in casa il Giro dei Paesi Baschi (che racconterò dopo la Gand per non incasinare la storia)

2cyguo2.jpg

3z1d16a.jpg

35k4kjk.jpg

2rha1id.jpg

2hpuc5z.jpg

2hed6o5.jpg

2s8iej7.jpg

42ss7dx.jpg

2n1544n.jpg

Il quarto posto di Heinrich non è male, i primi due avevano davvero una marcia in più

2w2rama.jpg

Link al commento
Condividi su altri siti

Intanto ecco Dmitry che parte per i Paesi Baschi alla ricerca di altri punti Pro-Tour

Squadra d'attacco, ricca di buoni corridori, anche se difficilmente si potrà competere per la vittoria finale

2yzcz6b.jpg

2e6bk2s.jpg

3ynosn6.jpg

2hnxljl.jpg

2zq5y07.jpg

2ztk6dk.jpg

40ep83s.jpg

2h30594.jpg

I nostri tutti piuttosto staccati.

Ovviamente la sera Dmitry mi chiama per informarmi dei risultati:

Dmitry: Pronto?

Io: Pronto, come è andata la in Spagna?

Dmitry: Male, Gonzalo ha provato ad attaccare, ma è stato ripreso e sull'ultima salita si sono squagliati tutti

(improvvisamente si sente un rumore fortissimo)

vorsichtiges Chobin, das beendet nicht hier…

dieses große kosmische Schlechte eins von Brunga

(AH! , AH! , AH!)

Dmitry: Jooorg, abbassa il volume, sto telefonando!!!!

Jaksche: Scusa :D:lol:

Io: Che, hanno trovato pure la versione tedesca?

Dmitry: Già, è tremenda. E Inigo dice che esiste pure in Basco, non voglio immaginare!!!

Io: Dai, ormai è l'inno dell'Auber93, alla Roubaix ho in programma di trasmetterla a palla dall'ammiraglia

Dmitry: Sì, così ci squalificano

Io: Non credo che ci siano regole a proposito, comunque controllerò. Ciao, che domani c'è la Gand (nota: il Paesi Baschi inizia prima della Gand, ma lo ho raccontato tutto dopo per maggiore linearità della storia)

Dmitry: Ciao, in bocca al lupo ad Hienrich

Ps: La traduzione in tedesco è stata realizzata a partire dal testo italiano con un traduttore on line, quindi probabilmente è sgrammaticatissima. Mi scuso con i forumisti che capiscono il tedesco (se ce ne sono)

Link al commento
Condividi su altri siti

Ps: La traduzione in tedesco è stata realizzata a partire dal testo italiano con un traduttore on line, quindi probabilmente è sgrammaticatissima. Mi scuso con i forumisti che capiscono il tedesco (se ce ne sono)

certo che ci sono forumisti che capiscono il tedesco!! infatti non significa una mazza e io che stavo pure lì a cercare di capire!! :D :D

Link al commento
Condividi su altri siti

Eh, già, questi traduttori on line fanno davvero schifo, ma la traduzione era solo simbolica, contava l'idea, non che la frase significasse qualcosa.

Avevo pensato anche di farla in basco, così era più difficile che qualcuno si accorgesse che era incomprensibile, ma non ho trovato nessun traduttore italiano-basco :D:D8)

Una volta gli ho ordinato di tradurre un articolo sul Tour de France, mi è venuto fuori il titolo "Più sul punzone del Kasheckin dal ventilatore" e poi si parlava di come "Kasheckin ha avuto il naso traforato da un ventilatore". Non si capiva nulla, ma era divertentissimo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Una volta gli ho ordinato di tradurre un articolo sul Tour de France, mi è venuto fuori il titolo "Più sul punzone del Kasheckin dal ventilatore" e poi si parlava di come "Kasheckin ha avuto il naso traforato da un ventilatore". Non si capiva nulla, ma era divertentissimo.

:D:D8) fenomenale..io ho fatto tradurre la homepage del sito di oblivion e continuava a parlare di carta da parati!! :D:D

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi Subito

Sei già registrato? Accedi da qui.

Accedi Adesso
  • Chi sta navigando   0 utenti

    • Nessun utente registrato visualizza questa pagina.



×
×
  • Crea Nuovo...