Vai al contenuto

Seguici su Discord

Unisciti al server Discord di PCM Italia per rimanere sempre in contatto con noi, parlare di ciclismo e vivere un'esperienza multiplayer ottimale
Unisciti al server

PCM Italia è su Tapatalk

Scarica Tapatalk gratuitamente sul tuo smartphone per consultare in maniera facile e veloce PCM Italia anche da mobile!
Leggi di più

Disponibile Pro Cycling Manager 2021

Pro Cycling Manager 2022 e Tour de France 2022 sono finalmente disponibili
Leggi di più

Regolamento / Rulebook


emmea90

Messaggi raccomandati

  • Amministratori

image.png

PCM Italia Road Cup 2021-22

Hall of Fame / Albo d'oro

Anno Campione Secondo Terzo
2018-19 Davi Alepere Matteoalvisi
2019-20 Davi Eltotox Dg1107
2020-21 Dg1107 Davi Gaby

Formato / Format

La PCM Italia Cup Road si disputerà su cinque discipline separate / PCM Italia Cup Road will be played on five discipline basis.

Ogni disciplina dà punti per la classifica della specialità scelta. A seconda del piazzamento in classifica nella specialità scelta si riceveranno punti nella classifica finale. Chi avrà più punti nella classifica finale vincerà la PCM ITA Cup Road. / Every discipline gave points for the discipline itself. According to the final placements in the discipline classification, you get points in the final classification.

Impostazioni di gioco / Game settings

  • IA nulla / No ia
  • Condizioni variabili disattivate, bonus/Malus Multiplayer disattivato. / Form and variable conditions offs
  • Cadute 0% / Falls 0%
  • DB ladder / Ladder DB

Per quanto riguarda crash e reset, vedere le regole generali / For crash and reset, see general rules

Competizioni / Competitions

La coppa è concepita con un numero massimo di 32 partecipanti. Il primo turno sarà composto da 1 a 4 gironi di eguale entità, con un massimo di 8 partecipanti per girone. / Cup has a limit of 32 participants per discipline. Round 1 will be composed from 1 to 4 groups, same size, with a max of 8 participants per group.

La finale, per ogni specialità, sarà composta da / Final, for each discipline, will be composed by

  • I primi quattro di ogni girone, in caso di due gironi / First four for each group, in case of two groups
  • I primi tre di ogni girone, in caso di tre gironi di almeno sette persone. I primi due altrimenti. / First three for each group, in case of three groups of seven people each. First two otherwise
  • I primi due di ogni girone, in caso di quattro gironi.  / First two of each group, in case of four groups

I giocatori eliminati al primo turno verranno quindi classificati in base alla posizione nel girone, quindi al maggior numero di punti ottenuti. / Players who are eliminated in round 1 will be ranked according to group position, then according to the highest number of point scored

Per le cronometro verranno fatti due gruppi di eguale entità in modo da avere poi 12 finalisti. / For the time trials two groups with the same size will be done, to have 12 finalists.

Sorteggio Gironi / Group Draw

I gironi verranno sorteggiati in questo modo: / Groups will be drawn according to the following criteria

  • Risultati del turno precedente, se disponibili / Results of previous round, if available
  • Precedenza assoluta ai campioni del mondo strada individuale, per numero di titoli e freschezza degli stessi / World Championships road, according to number of title and freshness
  • Una volta allocati questi, seguono i campioni passati della PCM ITA Cup Road / PCM ITA Cup Road past champion
  • Una volta allocati questi, seguono i campioni della PCM ITA Cup nella specialità in questione / PCM ITA Cup road discipline past champions
  • Una volta allocati questi, si segue il ranking IMA / IMA ranking will be followed for the rest

Nationality limit will be also used as a criteria.

Reseeding / Reseeding

In case of less people present in the day of the race, there will be a re-seeding to grant the same amount (or at least 1 men difference) of players in each group according to PCM World Cup 2020 reseeding rules.

Formati / Format

Cronometro Individuale / ITT

Per ogni turno verranno disputate tre cronometro individuali. Le prove a cronometro saranno annunciate con almeno una settimana di anticipo. / For each round three ITTs will be played. Routes will be delivered in advance of at least one week

Le cronometro si disputano con tre corridori. Conterà il miglior tempo del primo corridore. / ITTs will be played with three riders. Best rider time matter.

Cronometro a squadre / TTT

Per ogni turno verranno disputate tre cronometro a squadre. Le prove a cronometro a squadre saranno annunciate con almeno una settimana di anticipo. / For each round three TTTs will be played. Routes will be delivered in advance of at least one week.

Le cronometro a squadre si disputano con tutti i sei corridori dell’organico. / TTTs will be played with all six riders of the team

Classiche / Classics

Per ogni turno verranno disputate due classiche, una collinare e l’altra con il pavé. Le classiche saranno comunicate entro le 48 ore precedenti alla serata. Le classiche saranno di lunghezza superiore ai 200 chilometri e verranno disputate con sei corridori. Si potrà cambiare i corridori tra una classica e l’altra. Non saranno assegnati traguardi intermedi. / For each round two classics will be played. One hilly and the other one with cobbles. Classics will be announced at least 48hrs before the evening. Classics shall be more than 200 km long and will be played with 6 riders. It will be allowed to change riders between classics. There won’t be assigned any intermediate sprint point.

Prova in linea / Inline

Per ogni turno serata disputate tre tappe in linea. Almeno una di queste sarà una tappa di montagna con l’arrivo in salita. Peculiarità delle corse in linea sarà avere dei traguardi intermedi e degli sprint GPM che assegneranno punti. È possibile cambiare i corridori tra una prova in linea e l’altra. / For each round three inline stages will be played. At least one of them will be a mountain top finish. Inline will have intermediate sprint and KOM classification. It’s allowed to change riders between the games.

Tour / Tour

Per ogni tour verranno disputate tre o quattro tappe in linea di cui almeno una tappa di montagna con l’arrivo in discesa ed almeno una tappa di montagna con l’arrivo in salita. Peculiarità dei tour sarà avere non solo punti per le tappe in linea ma anche per le classifiche accessorie (classifica individuale, classifica a punti, GPM e squadre). Non è possibile cambiare i corridori tra una tappa e l’altra. Il tour non prevede prove a cronometro. / For each tour three or four stages will be played. At least two of them shall be mountain stages, one with finish after a descent and one a mountain top finish. Tour shall give points also for other classifications.

Iscrizioni / Subscriptions

È possibile iscriversi ad una o più specialità. / Players can subscribe to one or more disciplines.

Per ogni specialità sono a disposizione 32 posti assegnati secondo la seguente priorità. / For each discipline there are 32 places according the following priority

  1. Organizzatori / Organizers
  2. Giocatori con licenza italiana / Players with italian license
  3. Giocatori con licenza di PCM Italia / Players with PCM italia license
  4. Wild card / Wild Cards
  5. Giocatori nei primi 20 del ranking di PCM UCI / First 20 of PCM UCI ranking, in order
  6. Ordine di ranking UCI / Order of PCM Italia UCI ranking

Lo staff si riserva l’attribuzione di quattro wild cards. / Staff reserve to attribute four wild cards

Regole di gameplay / Gameplay rules

Valgono le regole del World Tour / See World Tour rules

Punteggi / Points

Linee generali

Classifica di Tappa

I punteggi vengono assegnati considerando solamente il primo uomo al traguardo per ogni giocatore. / Points will be attributed to the first rider of each human player

Classifica Generale - Tour

I punteggi vengono assegnati considerando solamente il primo uomo al traguardo per ogni giocatore. / Points will be attributed to the first rider of each human player

Classifica a Punti - Tour

I punteggi vengono assegnati considerando solamente il primo uomo al traguardo per ogni giocatore. / Points will be attributed to the first rider of each human player

Classifica GPM - Tour

I punteggi vengono assegnati considerando solamente il primo uomo al traguardo per ogni giocatore. / Points will be attributed to the first rider of each human player

TV e GPM

Per ogni GPM e Sprint per la tappa la classifica GPM/Sprint sarà calcolata secondo la tabella di cui sotto. I punti verranno assegnati a tutti gli atleti del team e la classifica KOM/Sprint sarà calcolata dai punti sommati in ogni tappa. I punti per la classifica saranno i seguenti / For each KOM and IS of the stage, the KOM/IS classification will be calculated according to the point scale in the table below. Points will be assigned on ALL the athletes of the team that will end the stage in the time limit and the KOM/IS classification on the round will be calculated accordingly by the points obtained in all the round stages. Points assigned for the classification will be the following:

1.       50 pts

2.       35 pts

3.       25 pts

4.       18 pts

5.       13 pts

6.       10 pts

7.       5 pts

8.       2 pts

9.       1 pts

Cronometro Individuale / ITT

Posizione

Classifica di Tappa

1

100

2

70

3

50

4

35

5

25

6

18

7

10

8

5

9

2

10

1

Cronometro a Squadre / TTT

Posizione

Classifica di Tappa

1

100

2

70

3

50

4

35

5

25

6

18

7

10

8

5

9

2

10

1

Classiche / Classics

Pos.

Classifica di Tappa

1

100

2

70

3

50

4

35

5

25

6

18

7

10

8

5

9

2

10

1

 

Tappe in linea / Inline stages

Pos.

Class. di Tappa

Sprint

KOM HC

KOM 1

KOM 2

KOM 3

KOM 4

1

100

10

10

8

5

2

1

2

70

5

7

5

2

1

 

3

50

2

5

2

1

 

 

4

35

 

2

1

 

 

 

5

25

 

1

 

 

 

 

6

18

 

 

 

 

 

 

7

10

 

 

 

 

 

 

8

5

 

 

 

 

 

 

9

2

 

 

 

 

 

 

10

1

 

 

 

 

 

 

 

Tour / Tour

Pos.

Class. Generale

Class. Punti

Class GPM

Tappa

1

150

35

35

25

2

90

20

20

18

3

60

10

10

10

4

35

5

5

5

5

25

2

2

1

6

18

1

1

 

7

10

 

 

 

8

5

 

 

 

9

2

 

 

 

10

1

 

 

 

Per quanto riguarda i punti per l’assegnazione di maglia a punti e maglia GPM valgono i regolamenti in vigore al Tour de France. Al Tour saranno inoltre presenti abbuoni di 10-6-4 secondi all’arrivo e 3-2-1 secondi ai traguardi volanti. / Concerning points for the point jersey and KOM jersey in tour mode, Tour de France rules are valid. In Tour there will be also the assignation of 10-6-4 seconds bonification on the finish line and 3-2-1 in the IS

Tie-Breaker / Tie-breaker

Cronometro Individuale / ITT

In caso di parità di punteggi al termine delle gare di un turno per determinare la miglior posizione in classifica, faranno fede, nell’ordine / In case of equal points after a round to determine the best position in the classification, the following tie-breaker shall be applied

  • Il maggior numero di primiposti nel turno in questione / major amount of 1st places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di secondi posti nel turno in questione / major amount of 2nd places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di terzi posti nel turno in questione / major amount of 3rd places in the round
  • Il minor numero di secondi di distacco sommando i secondi di distacco del miglior piazzato in tutte le crono / Least sum of seconds considering gap of the best placed rider in all the ITTs
  • Il minor numero di secondi di distacco sommando i secondi di distacco dei primi tre piazzati in tutte le crono / Least sum of seconds considering gap of all riders in all the ITTs
  • Il risultato dell’ultima crono / Best results in the last  ITT

Cronometro a Squadre / TTT

In caso di parità di punteggi al termine delle gare di un turno per determinare la miglior posizione in classifica, faranno fede, nell’ordine / In case of equal points after a round to determine the best position in the classification, the following tie-breaker shall be applied

  • Il maggior numero di primiposti nel turno in questione / major amount of 1st places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di secondi posti nel turno in questione / major amount of 2nd places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di terzi posti nel turno in questione / major amount of 3rd places in the round
  • Il minor numero di secondi di distacco sommando i secondi di distacco della squadra in tutte le crono / Least sum of seconds considering team gap in all the TTTs
  • Il risultato dell’ultima crono / Best resuts in last TTT

Classiche / Classics

In caso di parità di punteggi al termine delle gare di un turno per determinare la miglior posizione in classifica, faranno fede, nell’ordine / In case of equal points after a round to determine the best position in the classification, the following tie-breaker shall be applied

  • Il maggior numero di primiposti nel turno in questione / major amount of 1st places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di secondi posti nel turno in questione / major amount of 2nd places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di terzi posti nel turno in questione / major amount of 3rd places in the round
  • Il miglior risultato dell’ultima classica / Best resuts in last classic

Prova in linea / Inline

In caso di parità di punteggi al termine delle gare di un turno per determinare la miglior posizione in classifica, faranno fede, nell’ordine / In case of equal points after a round to determine the best position in the classification, the following tie-breaker shall be applied

  • Il maggior numero di primiposti nel turno in questione / major amount of 1st places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di secondi posti nel turno in questione / major amount of 2nd places in the round
  • Se questo è pari, il maggior numero di terzi posti nel turno in questione / major amount of 3rd places in the round
  • Il miglior risultato dell’ultima tappa / Best resuts in last stage

Tour / Tour

In caso di parità di punteggi al termine delle gare di un turno per determinare la miglior posizione in classifica, faranno fede, nell’ordine / In case of equal points after a round to determine the best position in the classification, the following tie-breaker shall be applied

  • La classifica generale finale del Tour / Best position in GC

Classifica finale / Final classification

In caso di parità di punteggi al termine delle gare di un turno per determinare la miglior posizione in classifica, faranno fede, nell’ordine / In case of equal points after a round to determine the best position in the classification, the following tie-breaker shall be applied

  • La classifica generale finale del Tour / Best position in Tour GC

Qualification bonuses and penalties

Per le modalità inline, Tour e classiche saranno attribuiti bonus a seconda del piazzamento ottenuto nel gruppo / For Road Inline, Tour and Classics some bonuses will be assigned according to the placement you obtained in the group.

  • 30 al vincitore di ogni gruppo / Winner of each group will start the next round with 30 points
  • 15 al secondo classificato / 2ndplaced of each group will start the next round with 15 points
  • 5 al terzo classificato / 3rd place of each group will start the next round with 5 points

Ogni giocatore rientrante nel gruppo non prenderà punti bonus. In aggiunta ogni riserva ulteriore al primo piazzamento dietro un eliminato prenderà -10 punti / Any player re-entering in the group as reserve won’t get any bonus point. In addition, any player not being the first eliminated of the group will get 10 points penalty if playing back as reserve.

Titolo / Title

Il giocatore che al termine della finale avrà il punteggio più alto, vincerà la PCM ITA Cup Road 2021-22 / The player that at the end of the final will have the highest score will win the PCM ITA Cup Road 2020-21

Sostituzione / Substitutions

Non è consentito farsi sostituire / It’s not allowed to be replaced

Ripescaggi / Replacements

Qualora uno o più finalisti non si presentino, in caso di meno di 6 finalisti presenti, il migliore degli eliminati per ranking può giocare al suo posto fino al ristabilire il numero di giocatori massimo della room. Il ranking finale sarà quindi scalato di conseguenza. La classifica degli eliminati sarà fatta in ordine di ranking d’entrata in finale / In case one or more finalists won’t show up and in case of less than 6 finalists preent, the best of the eliminated players per ranking shall replace the eliminated player to fill the room. Final rank will be scaled accordingly

Squalifiche / Disqualifications

In caso di squalifica prima della finale il primo degli eliminati nel girone del corridore squalificato sarà ripescato / In case of disqualification before the final the first eliminated player in the group of the disqualified rider will be replaced

Calendario / Calendar

  • Lunedì 21 marzo 2022 / Monday, march 21 2022: classiche, primo turno / Classics – First Round
  • Martedì 22 marzo 2022 / Tuesday, march 22 2022: tour, primo turno / Tour – First round
  • Mercoledì 23 marzo 2022 / Wednesday, march 23 2022: ITT, primo turno / ITT – First Round
  • Giovedì 24 marzo 2022 / Thursday, march 24 2022: prove in linea, primo turno / Inline – First Round
  • Lunedì 28 marzo 2022 / Monday, march 28 2022: classiche, semifinali / Classics – Semifinals
  • Martedì 29 marzo 2022 / Tuesday, march 29 2022: tour, semifinali / Tour – Semifinals
  • Mercoledì 30 marzo 2022 / Wednesday, march 30 2022: TTT - first round
  • Giovedì 31 marzo 2022 / Thursday, march 31 2022: prove in linea, semifinali / Inline – Semifinals
  • Lunedì 4 aprile 2022 / Monday, april 4 2022: classiche, finale / classics, final
  • Martedì 5 aprile 2022 / Tuesday, april 5 2022: ITT, finals / TTT - finals
  • Mercoledì 6 aprile 2022 / Wednesday, april 6 2022: tour, finale / tour, final
  • Giovedì 7 aprile 2022 / Thursday, april 7 2022: inline, finale / inline, final

L’orario di gioco di default sono le ore 21.00 con ritrovo alle ore 20.45. / Default time start are the 21.00 with open room at 20.45

In caso di rinvio la data preposta per il recupero della gara di PCM ITA Cup è le 20.45 del venerdì. In caso non vi siano giornate disponibili si giocherà anche la domenica successiva. / In case of postponements the date for the recover of the race is 20.45 of Friday. In case of no free days, also Sunday will be involved

Replay ed Export / Replay and Export

Vedi regole generali / See General Rules

Classifica Finale / Final classifcation

La classifica finale della PCM ITA Cup Road è assegnata in base al piazzamento del giocatore in ogni specialità. Le specialità assegneranno quindi punti come segue / PCM Ita Cup Road final classification is assigned according to the rider placement in each discipline. Placements will so assign points as follows:

Pos

 Inline

 ITT

 TTT

Classics

Minitour

1

500

50

50

400

400

2

350

35

35

275

275

3

250

25

25

200

200

4

175

18

18

140

140

5

125

13

13

100

100

6

90

9

9

70

70

7

60

6

6

50

50

8

45

4

4

35

35

9

30

2

2

25

25

10

20

1

1

18

18

11

15

   

12

12

12

10

   

10

10

13

7

   

6

6

14

5

   

4

4

15

2

   

3

3

16

1

   

2

2

 

Punti PCM UCI / PCM UCI Points

La PCM ITA Cup è un evento 2.WT per quanto riguarda la classifica di PCM UCI. / PCM ITA Cup Road is a 2.WT event for PCM UCI ranking

Classifica finale PCM ITA Cup / PCM ITA Cup Final Classification

Individuale / Individual

Per definire il vincitore finale della PCM ITA Cup i punti sono allocati in questo modo / To define the winner of the aggregate classification of the PCM ITA Cup, points are allocated as follows

Pos

Globale

In Linea

ITT

TTT

Tour

Classiche

Keirin

Scratch

Corsa pt

Elim

200TT

Sprint

Omnium

Pista

1

600

500

100

100

400

300

200

200

200

200

200

200

300

500

2

420

350

70

70

280

210

140

140

140

140

140

140

210

350

3

300

250

50

50

200

150

100

100

100

100

100

100

150

250

4

210

180

35

35

140

100

70

70

70

70

70

70

100

180

5

150

125

25

25

100

75

50

50

50

50

50

50

75

125

6

105

90

18

18

70

50

35

35

35

35

35

35

50

90

7

75

60

12

12

50

35

25

25

25

25

25

25

35

60

8

50

45

9

9

35

25

18

18

18

18

18

18

25

45

9

40

30

8

8

25

20

12

12

12

12

12

12

20

30

10

25

22

7

7

18

13

10

10

10

10

10

10

13

22

11

18

15

6

6

12

10

7

7

7

7

7

7

10

15

12

15

10

5

5

10

7

5

5

5

5

5

5

7

10

13

10

8

4

4

7

5

4

4

4

4

4

4

5

8

14

8

5

3

3

5

3

3

3

3

3

3

3

3

5

15

5

3

2

2

4

2

2

2

2

2

2

2

2

3

16

2

2

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

2

In caso di parità conterà la posizione ottenuta nella classifica globale pista / In case of same points, the position in track global classification with matter

Link al commento
Condividi su altri siti

  • emmea90 pinned this Discussione

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi Subito

Sei già registrato? Accedi da qui.

Accedi Adesso
  • Chi sta navigando   0 utenti

    • Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


×
×
  • Crea Nuovo...