Vai al contenuto

FrancescoGrassi

Super Moderatore
  • Numero contenuti

    1746
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    7

Tutti i contenuti di FrancescoGrassi

  1. Division 2 - Stage 15 1 Egan Bernal INEOS Grenadiers 5h03'20 TheBigDog 2 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech s.t. pixer 3 Harm Vanhoucke Lotto Soudal s.t. FrancescoGrassi 4 Clément Champoussin AG2R Citroën Team s.t. Hush 5 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe s.t. ddamore 6 Romain Bardet Team DSM + 36 Grandpa 7 Primoz Roglic Team Jumbo - Visma + 1'27 Ruben 8 Jai Hindley Team DSM + 6'41 Grandpa 9 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech + 6'57 pixer 10 Richard Carapaz INEOS Grenadiers + 7'43 TheBigDog 11 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team + 8'04 Hush 12 Tim Wellens Lotto Soudal + 9'05 FrancescoGrassi 13 Andreas Kron Lotto Soudal + 9'15 FrancescoGrassi 14 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech + 13'11 pixer 15 George Bennett Team Jumbo - Visma + 13'21 Ruben 16 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team s.t. Hush 17 Sepp Kuss Team Jumbo - Visma + 13'27 Ruben 18 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe + 13'46 ddamore 19 Michal Kwiatkowski INEOS Grenadiers + 13'59 TheBigDog 20 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe + 15'19 ddamore 21 Søren Kragh Andersen Team DSM + 18'31 Grandpa 22 Dylan Van Baarle INEOS Grenadiers + 18'50 TheBigDog 23 Wout Van Aert Team Jumbo - Visma + 19'39 Ruben 24 John Degenkolb Lotto Soudal + 22'50 FrancescoGrassi 25 Mike Teunissen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 26 Clément Venturini AG2R Citroën Team + 23'13 Hush 27 Tiesj Benoot Team DSM + 24'12 Grandpa 28 Peter Sagan BORA - hansgrohe + 24'43 ddamore 29 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team + 25'59 Hush 30 Philippe Gilbert Lotto Soudal + 26'38 FrancescoGrassi 31 Max Kanter Team DSM + 26'59 Grandpa 32 Fabio Felline Astana-Premier Tech + 27'03 pixer 33 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech + 27'15 pixer 34 Luis León Sánchez Astana-Premier Tech s.t. pixer 35 Thomas Pidcock INEOS Grenadiers + 28'55 TheBigDog 36 Ben Swift INEOS Grenadiers + 29'03 TheBigDog 37 Jordi Meeus BORA - hansgrohe + 29'09 ddamore 38 Brent Van Moer Lotto Soudal + 31'14 FrancescoGrassi 39 Joris Nieuwenhuis Team DSM + 31'49 Grandpa 40 Dylan Groenewegen Team Jumbo - Visma + 32'23 Ruben 41 Nils Politt BORA - hansgrohe + 35'31 ddamore 42 Bob Jungels AG2R Citroën Team + 36'03 Hush Tour_de_France_Ceret_-_Andorre-la-Vieille (1).xls
  2. Division 2 - Stage 14 1 Andreas Kron Lotto Soudal 4h25'07 FrancescoGrassi 2 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe s.t. ddamore 3 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech s.t. pixer 4 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team s.t. Hush 5 George Bennett Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 6 Primoz Roglic Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 7 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech s.t. pixer 8 Harm Vanhoucke Lotto Soudal s.t. FrancescoGrassi 9 Egan Bernal INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 10 Michal Kwiatkowski INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 11 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe s.t. ddamore 12 Romain Bardet Team DSM + 29 Grandpa 13 Richard Carapaz INEOS Grenadiers + 56 TheBigDog 14 Tim Wellens Lotto Soudal s.t. FrancescoGrassi 15 Søren Kragh Andersen Team DSM + 1'41 Grandpa 16 Clément Champoussin AG2R Citroën Team s.t. Hush 17 Clément Venturini AG2R Citroën Team s.t. Hush 18 Sepp Kuss Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 19 Philippe Gilbert Lotto Soudal + 4'41 FrancescoGrassi 20 Thomas Pidcock INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 21 Jai Hindley Team DSM + 5'27 Grandpa 22 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team + 6'41 Hush 23 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team s.t. Hush 24 Alex Aranburu Astana-Premier Tech + 11'06 pixer 25 Fabio Felline Astana-Premier Tech s.t. pixer 26 Peter Sagan BORA - hansgrohe + 12'56 ddamore 27 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe s.t. ddamore 28 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech s.t. pixer 29 Bob Jungels AG2R Citroën Team s.t. Hush 30 Wout Van Aert Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 31 Pascal Ackermann BORA - hansgrohe s.t. ddamore 32 Tiesj Benoot Team DSM + 13'20 Grandpa 33 Brent Van Moer Lotto Soudal + 15'18 FrancescoGrassi 34 Mike Teunissen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 35 Max Kanter Team DSM + 19'02 Grandpa 36 John Degenkolb Lotto Soudal s.t. FrancescoGrassi 37 Joris Nieuwenhuis Team DSM + 20'11 Grandpa 38 Dylan Van Baarle INEOS Grenadiers + 23'16 TheBigDog 39 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech s.t. pixer 40 Edoardo Affini Team Jumbo - Visma + 23'44 Ruben 41 Ben Swift INEOS Grenadiers + 26'05 TheBigDog 42 Nils Politt BORA - hansgrohe + 26'59 ddamore Tour_de_France_Carcassonne_-_Quillan (1).xls
  3. Division 1 - Stage 14 1 Simon Carr EF Education-NIPPO 4h23'10 Mendes 2 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 3 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 4 Pello Bilbao Bahrain Victorious s.t. Huebi 5 Domenico Pozzovivo Team Qhubeka Assos s.t. Davi 6 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. Davi 7 Julian Alaphilippe Deceuninck - Quick-Step s.t. NobiD10S 8 Mikel Landa Bahrain Victorious s.t. Huebi 9 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 10 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 11 Hugh Carthy EF Education-NIPPO s.t. Mendes 12 João Almeida Deceuninck - Quick-Step + 31 NobiD10S 13 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team + 1'53 Ghosty92 14 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team + 2'30 Ghosty92 15 Remco Evenepoel Deceuninck - Quick-Step + 5'51 NobiD10S 16 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 17 Clément Venturini AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 18 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 19 Fabio Aru Team Qhubeka Assos s.t. Davi 20 Sergio Higuita EF Education-NIPPO s.t. Mendes 21 Damiano Caruso Bahrain Victorious + 6'57 Huebi 22 Clément Champoussin AG2R Citroën Team + 7'27 Ghosty92 23 Davide Ballerini Deceuninck - Quick-Step + 8'18 NobiD10S 24 Fabio Felline Astana-Premier Tech + 12'04 ElGrandeFraBo 25 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos + 16'46 Davi 26 Sam Bennett Deceuninck - Quick-Step s.t. NobiD10S 27 Alberto Bettiol EF Education-NIPPO s.t. Mendes 28 Michael Valgren EF Education-NIPPO s.t. Mendes 29 Daniel Oss BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 30 Kasper Asgreen Deceuninck - Quick-Step + 17'36 NobiD10S 31 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos + 18'43 Davi 32 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious + 19'32 Huebi 33 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. Davi 34 Heinrich Haussler Bahrain Victorious s.t. Huebi 35 Peter Sagan BORA - hansgrohe + 20'08 Aquarius97 36 Pascal Ackermann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 37 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 38 Oliver Naesen AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 39 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 40 Moreno Hofland EF Education-NIPPO s.t. Mendes 41 Jan Tratnik Bahrain Victorious + 22'16 Huebi 42 Dmitriy Gruzdev Astana-Premier Tech + 30'44 ElGrandeFraBo Summer_TDF_Division_1_Carcassonne_-_Quillan (1).xls
  4. Stage 14: Carcassonne - Quillan 185.3 km Stage 15: Céret - Andorre-la-Vieille 187.0 km Regole sul gioco in generale / General game-playing rules Ogni giocatore è libero di giocare come vuole secondo le possibilità offerte dal gioco, ad eccezione delle seguenti / Each player is free to play as he wants, according to the game’s possibilities, except for the following rules Mentre è concesso l'aiuto tra giocatori in alcune circostanze come la fuga, è severamente proibito il teamplay. In altre parole, è proibito ogni azione di aiuto ad un giocatore senza avere un vantaggio a propria volta. In caso di teamplay l'organizzazione punirà i giocatori secondo le tabelle nelle regole generali / While it is allowed that player help each other in certain race circumstances (for example, a breakaway), it’s strictly forbidden to team play. In other words, it’s forbidden any kind of help between players, without having advantage to it. If in case of team play between players, the organization will punish the players according to the tables in general rules E' vietato bloccare un avversario negli ultimi 2 km di corsa / It is forbidden to block an opponent in the last 2 km of a road race. E' vietato bloccare un avversario nel chilometro precedente uno sprint intermedio / It is forbidden to block an opponent in the last 1 km before an intermediate sprint. E' vietato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore, ad esempio bloccarlo in continuazione / It is forbidden to play for damage or advantage a specific player. For example, continuously blocking a player in a game. E' proibito bloccare un avversario in un punto chiave della gara / It is forbidden to block an opponent in a key point of the game E' proibito bloccare un avversario con un corridore morto / It is forbidden to block opponents with a dead rider E' proibito mantenere la propria posizione in gruppo bloccando un corridore che arriva da dietro più velocemente nella salite / It is forbidden to keep your position blocking a faster opponent rider in climbs E' proibito bloccare deliberatamente un avversario per rallentare il suo ritmo in testa al gruppo o evitare che attacchi dal gruppo / It is forbidden to deliberately block an opponent to slow down his pace in front of the peloton or prevent him to attack from the peloton. In caso sia sanzionato un blocco dagli organizzatori il giocatore sanzionato ha diritto a postare un video che prova che non era in controllo del corridore nelle 24 ore successive al fine di scagionarsi / In case a block is sanctioned by the organizers, the sanctioned player will be allowed to discard his charges if, in the next 24 hours after the sanction, he'll be able to provide a registration that proved that he was not in the control of the player. Impostazioni Gameplay / Gameplay settings IA Nulla/ Artificial Intelligence will be set to none Cadute a 0%. Possono esserci delle forature / Fall rating will be settled at 0%. We are aware that falls punctures can happen anyway. Condizioni variabili disattivate / Variable condition deactivated Bonus/Malus disattivati / Bonus/Malus multiplayer deactivated La corsa sarà a x1 tutto il tempo. Chi cambierà la velocità riceverà una sanzione / Road Races are played at x1 speed for all the time. People who change it will be sanctioned Linee guida per il gampleay /Gameplay guidelines Le seguenti guide linea saranno usate per determinare la condotta sul "giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico" / The following guidelines will be used to determine the conduct about "play for damage or advantage a specific player" NON è considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione dipendente dal controllo del giocatore (esempio, rimanere dietro in gruppo e prendere lo split) / It's NOT considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event dependant by the player's will (example, being dropped or being in the back of a group split). E' considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione NON dipendente dal controllo del giocatore (esempio, foratura) E la partita non era in una "fase" calda in quel momento, quindi in altre parole, se l'atto di danneggiare il giocatore dipende direttamente dall'evento non dipendente dalla volontà del giocatore (esempio, tirare nel gruppo perché un giocatore ha forato) / It IS considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event NOT dependant by the player's will (example a puncture) AND the game was not in an "hot phase" at that moment, so, in other words, if that damaged the player it does depended directly from the event not dependant by the player's will (example: relaying in peloton while peloton was slow, after a player puncturing). NON è considerato giocare per danneggiare un giocatore specifico fermarsi in volata con lo sprinter per sprintare con il lanciatore o comunque il penultimo uomo, o utilizzare 4-6 e/o rallentare volutamente al fine di forzare chi è a ruota a lasciarla / It's NOT considered playing for damaging a specific player slowing down a man to avoid to be followed in the wheel in the sprint phase, forcing the player to attack or choose another wheel, or moving 4-6 to make the player lose the wheel, at the condition NON è generalmente considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario tirare per chiudere gli attacchi di questo, MA lo diventa se l'azione si ripete nel tempo in differenti situazioni ed episodi differenti durante tappe differenti e/o ciò vale anche all'opposto, ovvero decidere di lasciare andare in fuga sempre uno o più giocatori non seguendoli mai / It's generally NOT considered playing for damaging a specific player and/or team to relay to close the attacks of this player/team BUT it will be if the action it's repeated in time and in different episodes during the multiple race of the same session and/or it's proved also in another ways, for example deciding not to follow other players attacks for all the session. E' considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario sacrificare i propri uomini in favore di un altro giocatore senza benefici per se stessi. Ad esempio utilizzare il proprio capitano come gregario di un'altra squadra / It IS considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams killing all your men to ride for another player without having benefits for yourself. Example, kill your captain in a mountain stage to favourite another captain and getting minutes at the end. NON è considerato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore collaborare in fuga per interessi comuni / It is NOT considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams cooperating in a break for common interests. E' considerato teamplay ogni attacco pianificato tra due giocatori differenti prima del momento in cui questo avviene. In altre parole non si può scrivere in privato ad un giocatore di attaccare insieme ad uno specifico punto a meno di situazioni particolari (esempio, si è già in fuga insieme con due corridori e si vuole attaccare insieme per raggiungerli dal gruppo) / It IS a teamplay any planned attack/move between two different players before the very moment in which it happens. In other word, you cannot planned in private with someone to attack on a specific point unless very specifical situation (example: being in 2 in the breakaway and deciding to attack with captain in group to join them together).
  5. Iscrizioni / Subscriptions: Le iscrizioni sono aperte solamente agli utenti di nazionalità italiana Per iscriversi, SE si rispettano i requisiti, scrivere in questo topic Nickname Nazionalità Community (deve essere la stessa dei tornei PCM UCI precedenti, se si è partecipato) Possono iscriversi al minitour 14 persone, la priorità di iscrizione verrà data a Campioni del mondo in carica di Inline, Road, Classics Ranking UCI di PCM Italia nel 2020/21 in ordine Ordine di iscrizione
  6. Le competizioni italiana online si apriranno con un minitour amichevole aperto a tutti gli italiani Ogni giocatore sarà libero di giocare secondo il gameplay del gioco, senza limitazioni di attacchi o treni. Per il resto si applicano le regole generali: Il vincitore della classifica generale riceverà 10 punti UCI, 5 al secondo, 2 al terzo. 1 punto al vincitore di ogni tappa, 3 al vincitore di ogni maglia. Se si ha i requisiti è possibile iscriversi sotto questo post con il proprio nickname. Si giocherà col Ladder DB Summer TDF. Il Minitour si disputerà lunedì 9 agosto 2021 con ritrovo alle 20.45 e partenza alle 21.00
  7. Division 2 - Stage 13 1 Michael Matthews Team BikeExchange 4h46'01 leohen 2 Dylan Groenewegen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 3 Iván García Cortina Movistar Team s.t. Grandpa 4 Cees Bol Team DSM s.t. FrancescoGrassi 5 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos s.t. LanceArmstrong 6 Mads Pedersen Trek - Segafredo s.t. Huebi 7 Luke Durbridge Team BikeExchange s.t. leohen 8 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. LanceArmstrong 9 Mike Teunissen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 10 Jasper Stuyven Trek - Segafredo s.t. Huebi 11 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. LanceArmstrong 12 Max Kanter Team DSM s.t. FrancescoGrassi 13 Johan Jacobs Movistar Team s.t. Grandpa 14 Wout Van Aert Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 15 Jack Bauer Team BikeExchange s.t. leohen 16 Gianluca Brambilla Trek - Segafredo s.t. Huebi 17 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos s.t. LanceArmstrong 18 Søren Kragh Andersen Team DSM s.t. FrancescoGrassi 19 George Bennett Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 20 Koen De Kort Trek - Segafredo + 59 Huebi 21 Edward Theuns Trek - Segafredo s.t. Huebi 22 Alejandro Valverde Movistar Team + 1'31 Grandpa 23 Luka Mezgec Team BikeExchange s.t. leohen 24 Primoz Roglic Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 25 Giulio Ciccone Trek - Segafredo s.t. Huebi 26 Tiesj Benoot Team DSM + 4'26 FrancescoGrassi 27 Miguel Angel López Movistar Team + 6'44 Grandpa 28 Imanol Erviti Movistar Team + 7'34 Grandpa 29 Nick Schultz Team BikeExchange s.t. leohen 30 Lukasz Wisniowski Team Qhubeka Assos s.t. LanceArmstrong 31 Victor Campenaerts Team Qhubeka Assos + 8'43 LanceArmstrong 32 Casper Pedersen Team DSM s.t. FrancescoGrassi 33 Enric Mas Movistar Team + 9'31 Grandpa 34 Amund Grøndahl Jansen Team BikeExchange s.t. leohen 35 Edoardo Affini Team Jumbo - Visma + 12'56 Ruben 36 Romain Bardet Team DSM s.t. FrancescoGrassi Tour_de_France_Nimes_-_Carcassonne.xls
  8. DIvision 1 - Stage 13 1 Alex Aranburu Astana-Premier Tech 4h53'16 NobiD10S 2 Marc Sarreau AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 3 Pascal Ackermann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 4 Phil Bauhaus Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 5 Magnus Cort Nielsen EF Education-NIPPO s.t. Mendes 6 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos s.t. Davi 7 Clément Venturini AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 8 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 9 Alberto Bettiol EF Education-NIPPO s.t. Mendes 10 Heinrich Haussler Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 11 Peter Sagan BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 12 Moreno Hofland EF Education-NIPPO s.t. Mendes 13 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 14 Jordi Meeus BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 15 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. Davi 16 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. Davi 17 Pello Bilbao Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 18 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 19 Fabio Felline Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 20 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 21 Simon Carr EF Education-NIPPO + 50 Mendes 22 Michael Valgren EF Education-NIPPO s.t. Mendes 23 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos s.t. Davi 24 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 25 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 26 Jens Keukeleire EF Education-NIPPO s.t. Mendes 27 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 28 Domenico Pozzovivo Team Qhubeka Assos + 1'48 Davi 29 Mikel Landa Bahrain Victorious + 4'39 DanielMiko18 30 Victor Campenaerts Team Qhubeka Assos s.t. Davi 31 Nils Politt BORA - hansgrohe + 5'09 Aquarius97 32 Daniel Oss BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 33 Clément Champoussin AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 34 Jan Tratnik Bahrain Victorious + 6'29 DanielMiko18 35 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech + 25'54 NobiD10S 36 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S Summer_TDF_Division_1_Nimes_-_Carcassonne.xls
  9. Division 2 - Stage 12 1 Mads Pedersen Trek - Segafredo 3h31'57 Huebi 2 Cees Bol Team DSM s.t. LanceArmstrong 3 Michael Matthews Team BikeExchange s.t. FrancescoGrassi 4 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos s.t. leohen 5 Tiesj Benoot Team DSM s.t. LanceArmstrong 6 Iván García Cortina Movistar Team s.t. Grandpa 7 Johan Jacobs Movistar Team s.t. Grandpa 8 Dylan Groenewegen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 9 Wout Van Aert Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 10 Fernando Gaviria UAE Team Emirates s.t. pixer 11 Luka Mezgec Team BikeExchange s.t. FrancescoGrassi 12 Jasper Stuyven Trek - Segafredo s.t. Huebi 13 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos s.t. leohen 14 Max Kanter Team DSM s.t. LanceArmstrong 15 Mike Teunissen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 16 Alexander Kristoff UAE Team Emirates s.t. pixer 17 Victor Campenaerts Team Qhubeka Assos s.t. leohen 18 Søren Kragh Andersen Team DSM s.t. LanceArmstrong 19 Koen De Kort Trek - Segafredo s.t. Huebi 20 Luke Durbridge Team BikeExchange s.t. FrancescoGrassi 21 George Bennett Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 22 Miguel Angel López Movistar Team s.t. Grandpa 23 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos + 54 leohen 24 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. leohen 25 Alejandro Valverde Movistar Team + 2'08 Grandpa 26 Jack Bauer Team BikeExchange + 2'46 FrancescoGrassi 27 Gianluca Brambilla Trek - Segafredo + 3'30 Huebi 28 Edward Theuns Trek - Segafredo s.t. Huebi 29 Nelson Oliveira Movistar Team s.t. Grandpa 30 Imanol Erviti Movistar Team s.t. Grandpa 31 Maarten Wynants Team Jumbo - Visma + 3'56 Ruben 32 Lukasz Wisniowski Team Qhubeka Assos s.t. leohen 33 Joris Nieuwenhuis Team DSM s.t. LanceArmstrong 34 Marc Hirschi UAE Team Emirates s.t. pixer 35 Giulio Ciccone Trek - Segafredo s.t. Huebi 36 Marco Marcato UAE Team Emirates s.t. pixer 37 Matteo Trentin UAE Team Emirates s.t. pixer 38 Casper Pedersen Team DSM s.t. LanceArmstrong 39 Edoardo Affini Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 40 Nick Schultz Team BikeExchange s.t. FrancescoGrassi 41 Simon Yates Team BikeExchange + 8'55 FrancescoGrassi 42 Tadej Pogacar UAE Team Emirates + 11'39 pixer Tour_de_France_Saint-Paul-Trois-Chateaux_-_Nimes.xls
  10. Division 1 - Stage 12 1 Marc Sarreau AG2R Citroën Team 3h33'33 Ghosty92 2 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos s.t. Davi 3 Phil Bauhaus Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 4 Magnus Cort Nielsen EF Education-NIPPO s.t. Mendes 5 Pascal Ackermann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 6 Clément Venturini AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 7 Pello Bilbao Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 8 Alex Aranburu Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 9 Fabio Felline Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 10 Peter Sagan BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 11 Moreno Hofland EF Education-NIPPO s.t. Mendes 12 Jordi Meeus BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 13 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 14 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 15 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. Davi 16 Alberto Bettiol EF Education-NIPPO s.t. Mendes 17 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. Davi 18 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 19 Victor Campenaerts Team Qhubeka Assos s.t. Davi 20 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos s.t. Davi 21 Daniel Oss BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 22 Heinrich Haussler Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 23 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 24 Simon Carr EF Education-NIPPO + 43 Mendes 25 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 26 Michael Valgren EF Education-NIPPO + 1'12 Mendes 27 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech + 2'26 NobiD10S 28 Domenico Pozzovivo Team Qhubeka Assos + 3'44 Davi 29 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech s.t. NobiD10S 30 Mikel Landa Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 31 Jens Keukeleire EF Education-NIPPO s.t. Mendes 32 Nils Politt BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 33 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team + 4'20 Ghosty92 34 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech + 4'36 NobiD10S 35 Clément Champoussin AG2R Citroën Team + 7'40 Ghosty92 36 Jan Tratnik Bahrain Victorious + 14'48 DanielMiko18 Summer_TDF_Division_1_Saint-Paul-Trois-Chateaux_-_Nimes.xls
  11. Stage 12: Saint-Paul-Trois-Châteaux - Nîmes 161.1 km Stage 13: Nîmes - Carcassonne 221.5 km Regole sul gioco in generale / General game-playing rules Ogni giocatore è libero di giocare come vuole secondo le possibilità offerte dal gioco, ad eccezione delle seguenti / Each player is free to play as he wants, according to the game’s possibilities, except for the following rules Mentre è concesso l'aiuto tra giocatori in alcune circostanze come la fuga, è severamente proibito il teamplay. In altre parole, è proibito ogni azione di aiuto ad un giocatore senza avere un vantaggio a propria volta. In caso di teamplay l'organizzazione punirà i giocatori secondo le tabelle nelle regole generali / While it is allowed that player help each other in certain race circumstances (for example, a breakaway), it’s strictly forbidden to team play. In other words, it’s forbidden any kind of help between players, without having advantage to it. If in case of team play between players, the organization will punish the players according to the tables in general rules E' vietato bloccare un avversario negli ultimi 2 km di corsa / It is forbidden to block an opponent in the last 2 km of a road race. E' vietato bloccare un avversario nel chilometro precedente uno sprint intermedio / It is forbidden to block an opponent in the last 1 km before an intermediate sprint. E' vietato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore, ad esempio bloccarlo in continuazione / It is forbidden to play for damage or advantage a specific player. For example, continuously blocking a player in a game. E' proibito bloccare un avversario in un punto chiave della gara / It is forbidden to block an opponent in a key point of the game E' proibito bloccare un avversario con un corridore morto / It is forbidden to block opponents with a dead rider E' proibito mantenere la propria posizione in gruppo bloccando un corridore che arriva da dietro più velocemente nella salite / It is forbidden to keep your position blocking a faster opponent rider in climbs E' proibito bloccare deliberatamente un avversario per rallentare il suo ritmo in testa al gruppo o evitare che attacchi dal gruppo / It is forbidden to deliberately block an opponent to slow down his pace in front of the peloton or prevent him to attack from the peloton. In caso sia sanzionato un blocco dagli organizzatori il giocatore sanzionato ha diritto a postare un video che prova che non era in controllo del corridore nelle 24 ore successive al fine di scagionarsi / In case a block is sanctioned by the organizers, the sanctioned player will be allowed to discard his charges if, in the next 24 hours after the sanction, he'll be able to provide a registration that proved that he was not in the control of the player. Impostazioni Gameplay / Gameplay settings IA Nulla/ Artificial Intelligence will be set to none Cadute a 0%. Possono esserci delle forature / Fall rating will be settled at 0%. We are aware that falls punctures can happen anyway. Condizioni variabili disattivate / Variable condition deactivated Bonus/Malus disattivati / Bonus/Malus multiplayer deactivated La corsa sarà a x1 tutto il tempo. Chi cambierà la velocità riceverà una sanzione / Road Races are played at x1 speed for all the time. People who change it will be sanctioned Linee guida per il gampleay /Gameplay guidelines Le seguenti guide linea saranno usate per determinare la condotta sul "giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico" / The following guidelines will be used to determine the conduct about "play for damage or advantage a specific player" NON è considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione dipendente dal controllo del giocatore (esempio, rimanere dietro in gruppo e prendere lo split) / It's NOT considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event dependant by the player's will (example, being dropped or being in the back of a group split). E' considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione NON dipendente dal controllo del giocatore (esempio, foratura) E la partita non era in una "fase" calda in quel momento, quindi in altre parole, se l'atto di danneggiare il giocatore dipende direttamente dall'evento non dipendente dalla volontà del giocatore (esempio, tirare nel gruppo perché un giocatore ha forato) / It IS considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event NOT dependant by the player's will (example a puncture) AND the game was not in an "hot phase" at that moment, so, in other words, if that damaged the player it does depended directly from the event not dependant by the player's will (example: relaying in peloton while peloton was slow, after a player puncturing). NON è considerato giocare per danneggiare un giocatore specifico fermarsi in volata con lo sprinter per sprintare con il lanciatore o comunque il penultimo uomo, o utilizzare 4-6 e/o rallentare volutamente al fine di forzare chi è a ruota a lasciarla / It's NOT considered playing for damaging a specific player slowing down a man to avoid to be followed in the wheel in the sprint phase, forcing the player to attack or choose another wheel, or moving 4-6 to make the player lose the wheel, at the condition NON è generalmente considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario tirare per chiudere gli attacchi di questo, MA lo diventa se l'azione si ripete nel tempo in differenti situazioni ed episodi differenti durante tappe differenti e/o ciò vale anche all'opposto, ovvero decidere di lasciare andare in fuga sempre uno o più giocatori non seguendoli mai / It's generally NOT considered playing for damaging a specific player and/or team to relay to close the attacks of this player/team BUT it will be if the action it's repeated in time and in different episodes during the multiple race of the same session and/or it's proved also in another ways, for example deciding not to follow other players attacks for all the session. E' considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario sacrificare i propri uomini in favore di un altro giocatore senza benefici per se stessi. Ad esempio utilizzare il proprio capitano come gregario di un'altra squadra / It IS considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams killing all your men to ride for another player without having benefits for yourself. Example, kill your captain in a mountain stage to favourite another captain and getting minutes at the end. NON è considerato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore collaborare in fuga per interessi comuni / It is NOT considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams cooperating in a break for common interests. E' considerato teamplay ogni attacco pianificato tra due giocatori differenti prima del momento in cui questo avviene. In altre parole non si può scrivere in privato ad un giocatore di attaccare insieme ad uno specifico punto a meno di situazioni particolari (esempio, si è già in fuga insieme con due corridori e si vuole attaccare insieme per raggiungerli dal gruppo) / It IS a teamplay any planned attack/move between two different players before the very moment in which it happens. In other word, you cannot planned in private with someone to attack on a specific point unless very specifical situation (example: being in 2 in the breakaway and deciding to attack with captain in group to join them together).
  12. Division 2 - Stage 11 1 Domenico Pozzovivo Team Qhubeka Assos 5h37'21 pixer 2 Simon Yates Team BikeExchange + 5 FrancescoGrassi 3 Giulio Ciccone Trek - Segafredo s.t. ddamore 4 Primoz Roglic Team Jumbo - Visma + 25 Ruben 5 Tadej Pogacar UAE Team Emirates s.t. Huebi 6 Egan Bernal INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 7 Romain Bardet Team DSM + 1'21 leohen 8 Miguel Angel López Movistar Team + 2'35 Grandpa 9 Richard Carapaz INEOS Grenadiers + 4'56 TheBigDog 10 Bauke Mollema Trek - Segafredo s.t. ddamore 11 Fabio Aru Team Qhubeka Assos s.t. pixer 12 Enric Mas Movistar Team + 5'47 Grandpa 13 Sepp Kuss Team Jumbo - Visma + 6'21 Ruben 14 Jai Hindley Team DSM + 8'34 leohen 15 Esteban Chaves Team BikeExchange s.t. FrancescoGrassi 16 Rafal Majka UAE Team Emirates + 11'03 Huebi 17 Søren Kragh Andersen Team DSM + 12'15 leohen 18 George Bennett Team Jumbo - Visma + 12'23 Ruben 19 Alejandro Valverde Movistar Team + 12'53 Grandpa 20 Michal Kwiatkowski INEOS Grenadiers + 13'33 TheBigDog 21 Gianluca Brambilla Trek - Segafredo s.t. ddamore 22 Marc Hirschi UAE Team Emirates + 21'06 Huebi 23 Nick Schultz Team BikeExchange + 21'13 FrancescoGrassi 24 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. pixer 25 Max Kanter Team DSM + 23'04 leohen 26 Dylan Van Baarle INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 27 Luka Mezgec Team BikeExchange + 23'07 FrancescoGrassi 28 Wout Van Aert Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 29 Mike Teunissen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 30 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos s.t. pixer 31 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. pixer 32 Johan Jacobs Movistar Team + 24'08 Grandpa 33 Matteo Trentin UAE Team Emirates + 30'25 Huebi 34 Thomas Pidcock INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 35 Jasper Stuyven Trek - Segafredo + 32'27 ddamore 36 Nelson Oliveira Movistar Team s.t. Grandpa 37 Sven Erik Bystrøm UAE Team Emirates s.t. Huebi 38 Filippo Ganna INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 39 Casper Pedersen Team DSM s.t. leohen 40 Luke Durbridge Team BikeExchange s.t. FrancescoGrassi 41 Victor Campenaerts Team Qhubeka Assos + 32'36 pixer 42 Imanol Erviti Movistar Team + 36'08 Grandpa 43 Tiesj Benoot Team DSM + 38'42 leohen 44 Edoardo Affini Team Jumbo - Visma + 38'47 Ruben 45 Alexander Kristoff UAE Team Emirates s.t. Huebi 46 Matteo Moschetti Trek - Segafredo + 45'43 ddamore 47 Koen De Kort Trek - Segafredo + 47'36 ddamore 48 Jack Bauer Team BikeExchange + 53'35 FrancescoGrassi Tour_de_France_Sorgues_-_Malaucene.xls
  13. Division 2 - Stage 10 1 Ben Swift INEOS Grenadiers 4h39'14 TheBigDog 2 Fernando Gaviria UAE Team Emirates s.t. Huebi 3 Cees Bol Team DSM s.t. leohen 4 Mads Pedersen Trek - Segafredo s.t. FrancescoGrassi 5 Mike Teunissen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 6 Dylan Van Baarle INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 7 Jasper Stuyven Trek - Segafredo s.t. FrancescoGrassi 8 Søren Kragh Andersen Team DSM s.t. leohen 9 Dylan Groenewegen Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 10 Matteo Moschetti Trek - Segafredo s.t. FrancescoGrassi 11 Thomas Pidcock INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 12 Iván García Cortina Movistar Team s.t. Grandpa 13 Matteo Trentin UAE Team Emirates s.t. Huebi 14 Tiesj Benoot Team DSM s.t. leohen 15 Alexander Kristoff UAE Team Emirates s.t. Huebi 16 Michal Kwiatkowski INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 17 Gabriel Cullaigh Movistar Team s.t. Grandpa 18 Wout Van Aert Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 19 Nelson Oliveira Movistar Team s.t. Grandpa 20 George Bennett Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 21 Egan Bernal INEOS Grenadiers s.t. TheBigDog 22 Luke Rowe INEOS Grenadiers + 52 TheBigDog 23 Edoardo Affini Team Jumbo - Visma s.t. Ruben 24 Johan Jacobs Movistar Team s.t. Grandpa 25 Alejandro Valverde Movistar Team s.t. Grandpa 26 Max Kanter Team DSM s.t. leohen 27 Tadej Pogacar UAE Team Emirates + 1'22 Huebi 28 Casper Pedersen Team DSM + 3'05 leohen 29 Marc Hirschi UAE Team Emirates s.t. Huebi 30 Primoz Roglic Team Jumbo - Visma + 3'39 Ruben 31 Giulio Ciccone Trek - Segafredo + 4'38 FrancescoGrassi 32 Koen De Kort Trek - Segafredo + 8'37 FrancescoGrassi 33 Miguel Angel López Movistar Team + 10'13 Grandpa 34 Joris Nieuwenhuis Team DSM + 20'41 leohen 35 Edward Theuns Trek - Segafredo + 30'57 FrancescoGrassi Tour_de_France_Albertville_-_Valence.xls
  14. Division 1 - Stage 11 1 João Almeida Deceuninck - Quick-Step 5h34'25 NobiD10S 2 Domenico Pozzovivo Team Qhubeka Assos s.t. Davi 3 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 4 Clément Champoussin AG2R Citroën Team + 8 Ghosty92 5 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 6 Hugh Carthy EF Education-NIPPO s.t. Mendes 7 Mikel Landa Bahrain Victorious s.t. DanielMiko18 8 Damiano Caruso Bahrain Victorious + 4'50 DanielMiko18 9 Remco Evenepoel Deceuninck - Quick-Step + 5'36 NobiD10S 10 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 11 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 12 Fabio Aru Team Qhubeka Assos s.t. Davi 13 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 14 Sergio Higuita EF Education-NIPPO + 6'36 Mendes 15 Pello Bilbao Bahrain Victorious + 7'53 DanielMiko18 16 Julian Alaphilippe Deceuninck - Quick-Step + 8'02 NobiD10S 17 Simon Clarke Team Qhubeka Assos + 8'23 Davi 18 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team + 8'31 Ghosty92 19 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe + 9'53 Aquarius97 20 Simon Carr EF Education-NIPPO + 12'45 Mendes 21 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious + 19'47 DanielMiko18 22 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech + 20'06 ElGrandeFraBo 23 Peter Sagan BORA - hansgrohe + 22'30 Aquarius97 24 Moreno Hofland EF Education-NIPPO + 24'08 Mendes 25 Jordi Meeus BORA - hansgrohe + 24'20 Aquarius97 26 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech + 24'51 ElGrandeFraBo 27 Davide Ballerini Deceuninck - Quick-Step + 25'19 NobiD10S 28 Heinrich Haussler Bahrain Victorious + 25'51 DanielMiko18 29 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. Davi 30 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos + 28'05 Davi 31 Kasper Asgreen Deceuninck - Quick-Step + 28'16 NobiD10S 32 Clément Venturini AG2R Citroën Team + 29'15 Ghosty92 33 Michael Valgren EF Education-NIPPO + 30'34 Mendes 34 Rémi Cavagna Deceuninck - Quick-Step s.t. NobiD10S 35 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos + 31'56 Davi 36 Alberto Bettiol EF Education-NIPPO + 34'29 Mendes 37 Fabio Felline Astana-Premier Tech + 35'39 ElGrandeFraBo 38 Phil Bauhaus Bahrain Victorious + 41'51 DanielMiko18 39 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team + 44'19 Ghosty92 40 Daniel Oss BORA - hansgrohe + 46'27 Aquarius97 41 Dmitriy Gruzdev Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 42 Oliver Naesen AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 Summer_TDF_Division_1_Sorgues_-_Malaucene.xls
  15. Division 1 - Stage 10 1 Phil Bauhaus Bahrain Victorious 4h09'44 Mendes 2 Pascal Ackermann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 3 Alex Aranburu Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 4 Simon Clarke Team Qhubeka Assos s.t. Davi 5 Fabio Felline Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 6 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious s.t. Mendes 7 Peter Sagan BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 8 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 9 Dimitri Claeys Team Qhubeka Assos s.t. Davi 10 Marc Sarreau AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 11 Heinrich Haussler Bahrain Victorious s.t. Mendes 12 Jan Tratnik Bahrain Victorious s.t. Mendes 13 Elia Viviani Cofidis, Solutions Crédits s.t. NobiD10S 14 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 15 Clément Venturini AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 16 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 17 Christophe Laporte Cofidis, Solutions Crédits + 1'44 NobiD10S 18 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 19 Daniel Oss BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 20 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 21 Jordi Meeus BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 22 Simon Geschke Cofidis, Solutions Crédits + 2'21 NobiD10S 23 Reinardt Janse V. Rensburg Team Qhubeka Assos s.t. Davi 24 Giacomo Nizzolo Team Qhubeka Assos s.t. Davi 25 Mikel Landa Bahrain Victorious s.t. Mendes 26 Domenico Pozzovivo Team Qhubeka Assos s.t. Davi 27 Guillaume Martin Cofidis, Solutions Crédits s.t. NobiD10S 28 Pello Bilbao Bahrain Victorious s.t. Mendes 29 Jempy Drucker Cofidis, Solutions Crédits s.t. NobiD10S 30 Dmitriy Gruzdev Astana-Premier Tech + 6'57 ElGrandeFraBo 31 Lukasz Wisniowski Team Qhubeka Assos s.t. Davi 32 Clément Champoussin AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 33 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team s.t. Ghosty92 34 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech s.t. ElGrandeFraBo 35 Jesus Herrada Cofidis, Solutions Crédits + 9'39 NobiD10S 36 Bob Jungels AG2R Citroën Team + 19'58 Ghosty92 Summer_TDF_Division_1_Albertville_-_Valence.xls
  16. Stage 10: Albertville - Valence 188.7 km Stage 11: Sorgues - Malaucène 204.7 km Regole sul gioco in generale / General game-playing rules Ogni giocatore è libero di giocare come vuole secondo le possibilità offerte dal gioco, ad eccezione delle seguenti / Each player is free to play as he wants, according to the game’s possibilities, except for the following rules Mentre è concesso l'aiuto tra giocatori in alcune circostanze come la fuga, è severamente proibito il teamplay. In altre parole, è proibito ogni azione di aiuto ad un giocatore senza avere un vantaggio a propria volta. In caso di teamplay l'organizzazione punirà i giocatori secondo le tabelle nelle regole generali / While it is allowed that player help each other in certain race circumstances (for example, a breakaway), it’s strictly forbidden to team play. In other words, it’s forbidden any kind of help between players, without having advantage to it. If in case of team play between players, the organization will punish the players according to the tables in general rules E' vietato bloccare un avversario negli ultimi 2 km di corsa / It is forbidden to block an opponent in the last 2 km of a road race. E' vietato bloccare un avversario nel chilometro precedente uno sprint intermedio / It is forbidden to block an opponent in the last 1 km before an intermediate sprint. E' vietato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore, ad esempio bloccarlo in continuazione / It is forbidden to play for damage or advantage a specific player. For example, continuously blocking a player in a game. E' proibito bloccare un avversario in un punto chiave della gara / It is forbidden to block an opponent in a key point of the game E' proibito bloccare un avversario con un corridore morto / It is forbidden to block opponents with a dead rider E' proibito mantenere la propria posizione in gruppo bloccando un corridore che arriva da dietro più velocemente nella salite / It is forbidden to keep your position blocking a faster opponent rider in climbs E' proibito bloccare deliberatamente un avversario per rallentare il suo ritmo in testa al gruppo o evitare che attacchi dal gruppo / It is forbidden to deliberately block an opponent to slow down his pace in front of the peloton or prevent him to attack from the peloton. In caso sia sanzionato un blocco dagli organizzatori il giocatore sanzionato ha diritto a postare un video che prova che non era in controllo del corridore nelle 24 ore successive al fine di scagionarsi / In case a block is sanctioned by the organizers, the sanctioned player will be allowed to discard his charges if, in the next 24 hours after the sanction, he'll be able to provide a registration that proved that he was not in the control of the player. Impostazioni Gameplay / Gameplay settings IA Nulla/ Artificial Intelligence will be set to none Cadute a 0%. Possono esserci delle forature / Fall rating will be settled at 0%. We are aware that falls punctures can happen anyway. Condizioni variabili disattivate / Variable condition deactivated Bonus/Malus disattivati / Bonus/Malus multiplayer deactivated La corsa sarà a x1 tutto il tempo. Chi cambierà la velocità riceverà una sanzione / Road Races are played at x1 speed for all the time. People who change it will be sanctioned Linee guida per il gampleay /Gameplay guidelines Le seguenti guide linea saranno usate per determinare la condotta sul "giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico" / The following guidelines will be used to determine the conduct about "play for damage or advantage a specific player" NON è considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione dipendente dal controllo del giocatore (esempio, rimanere dietro in gruppo e prendere lo split) / It's NOT considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event dependant by the player's will (example, being dropped or being in the back of a group split). E' considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione NON dipendente dal controllo del giocatore (esempio, foratura) E la partita non era in una "fase" calda in quel momento, quindi in altre parole, se l'atto di danneggiare il giocatore dipende direttamente dall'evento non dipendente dalla volontà del giocatore (esempio, tirare nel gruppo perché un giocatore ha forato) / It IS considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event NOT dependant by the player's will (example a puncture) AND the game was not in an "hot phase" at that moment, so, in other words, if that damaged the player it does depended directly from the event not dependant by the player's will (example: relaying in peloton while peloton was slow, after a player puncturing). NON è considerato giocare per danneggiare un giocatore specifico fermarsi in volata con lo sprinter per sprintare con il lanciatore o comunque il penultimo uomo, o utilizzare 4-6 e/o rallentare volutamente al fine di forzare chi è a ruota a lasciarla / It's NOT considered playing for damaging a specific player slowing down a man to avoid to be followed in the wheel in the sprint phase, forcing the player to attack or choose another wheel, or moving 4-6 to make the player lose the wheel, at the condition NON è generalmente considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario tirare per chiudere gli attacchi di questo, MA lo diventa se l'azione si ripete nel tempo in differenti situazioni ed episodi differenti durante tappe differenti e/o ciò vale anche all'opposto, ovvero decidere di lasciare andare in fuga sempre uno o più giocatori non seguendoli mai / It's generally NOT considered playing for damaging a specific player and/or team to relay to close the attacks of this player/team BUT it will be if the action it's repeated in time and in different episodes during the multiple race of the same session and/or it's proved also in another ways, for example deciding not to follow other players attacks for all the session. E' considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario sacrificare i propri uomini in favore di un altro giocatore senza benefici per se stessi. Ad esempio utilizzare il proprio capitano come gregario di un'altra squadra / It IS considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams killing all your men to ride for another player without having benefits for yourself. Example, kill your captain in a mountain stage to favourite another captain and getting minutes at the end. NON è considerato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore collaborare in fuga per interessi comuni / It is NOT considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams cooperating in a break for common interests. E' considerato teamplay ogni attacco pianificato tra due giocatori differenti prima del momento in cui questo avviene. In altre parole non si può scrivere in privato ad un giocatore di attaccare insieme ad uno specifico punto a meno di situazioni particolari (esempio, si è già in fuga insieme con due corridori e si vuole attaccare insieme per raggiungerli dal gruppo) / It IS a teamplay any planned attack/move between two different players before the very moment in which it happens. In other word, you cannot planned in private with someone to attack on a specific point unless very specifical situation (example: being in 2 in the breakaway and deciding to attack with captain in group to join them together).
  17. FrancescoGrassi FrancescoGrassi PCM Ita Italy Israel
  18. Post here the form for inscription. You need to fill the following form: PCM Name Discord Name PCM Community Nationality Preferred Team/Team during previous season (you can specify as preferences 4 teams if you're a new player)
  19. UCI World Tour 2021 - 22 Formato / Format L’UCI World Tour si compone di varie corse tratte dal calendario internazionale UCI e altre corse designate appositamente dall'organizzazione. Tali corse saranno disputate in room unica durante la stagione nei giorni e negli orari comunicati dallo staff al fine di completare la stagione stessa. / The UCI World Tour consists of several races from the international UCI calendar and other races specifically designated by the organization. These races will be played in a single room during the season on the days and times communicated by the staff in order to complete the season. Categorizzazione corse / Race categorizations Le corse del circuito sono categorizzate nella seguente maniera / The races are categorized as following Grand Tour World Tour 1: Tour de France Grand Tour World Tour 2: Giro d’Italia, Grand Tour of California Stage races World Tour 1: Tirreno-Adriatico, Tour de Suisse, Critérium du Dauphiné Stage races World Tour 2: Tour de Romandie, Volta a Catalunya, BinckBank Tour Stage races ProSeries: Giro della Valle d'Aosta, Tour of the Alps, Vuelta a Colombia Classiche Monumento: Milano-Sanremo, Ronde Van Vlaanderen, Paris-Roubaix, Liege-Bastogne-Liege, Giro di Lombardia Other World Cup Classics: Strade Bianche, Gand-Wevelgem, Vattenfall Cyclassic, Clasica Ciclista San Sebastian, Amstel Gold Race Other World Tour Classics 1: Tokyo Olympics Race, GP Plouay, Fleche Wallonne, Grand Prix Cycliste Quebec Other World Tour Classics 2: Cadel Evans Great Ocean Road Race, Omloop Het Nieuwsblad, E3 Harelbeke, Prudential Ride London Classic, Dwars door Vlaanderen Stage races Continental: Giro di Sicilia, Course Cycliste de Solidarnosc, Osterreich Rundfahrt, Grand Prix Chantal Biya Classics ProSeries: Trofeo Serra de Tramuntana, Grand Prix Cycliste La Marseillaise, Subida a Urkiola, Trofeo Laigueglia, Classique des Alpes, Liechtenstein Classic, Trofeo Sestriere, Ronde van Oudenaarde, Milano-Torino, Coppa Agostoni, Ruta de la Pintada, Giro di Toscana Continental Classics: Grand Prix World's Best High Altitude, Race Torquay, Memorial Marco Pantani, Circuito del Porto - Trofeo Arvedi, Col du Montgenevre ITT, Trofej Porec, Rutland - Melton CICLE Classic, Coppa Bernocchi, GP Lugano, Mercan'Tour Classic Alpes-Maritimes Circuiti / Circuits I circuiti che daranno punti saranno i seguenti: / Circuits that will give points are the following ones UCI World Ranking: tutte le corse / UCI World Ranking: all races UCI World Tour: tutte le corse World Tour, incluse le classiche monumento e di Coppa del Mondo / UCI World Tour: all the World Tour races, including the monument classic and the UCI Road World Cup classic UCI ProSeries : tutte le corse ProSeries / UCI ProSeries (former Continental Tour): all the ProSeries races Coppa del Mondo: le 10 classiche di Coppa del Mondo / UCI Road World Cup: the 10 classic of the road World Cup Continental Tour Scala / Point Scale La scala dei punti sarà la seguente, a seconda della categoria: / Point scale will be this one according to the category Tour de France: General Classification: A scale Stage: ST1 scale Wearing leader jersey: L1 scale Winning a secondary jersey: ST1 scale Giro d’Italia / Vuelta a Espana: General Classification: B scale Stage: ST2 scale Wearing leader jersey: L2 scale Winning a secondary jersey: ST2 scale Corse a Tappe / Stage Races World Tour 1 General Classification: C scale Stage: ST3 scale Wearing leader jersey: L3 scale Winning a secondary jersey: ST3 scale Corse a Tappe / Stage Races World Tour 2 General Classification: D scale Stage: ST4 scale Wearing leader jersey: L4 scale Winning a secondary jersey: ST4 scale Corse a Tappe / Stage Races ProSeries General Classification: F scale Stage: ST5 scale Wearing leader jersey: L5 scale Winning a secondary jersey: ST5 scale Corse a Tappe / Stage Races Continental General Classification: G scale Stage: ST6 scale Wearing leader jersey: L6 scale Winning a secondary jersey: ST6 scale Classiche Monumento e Coppa Del Mondo / Monument and UCI Road World Cup Classics General Classification: C scale Classiche World Tour 1 / World Tour 1 Classics General Classification: D scale Classiche World Tour 2 / World Tour 2 Classics General Classification: E scale Classiche ProSeries / ProSeries Classics General Classification: G scale Classiche Continental Tour/ Continental Tour Classics General Classification: H scale Scelta corse e tappe / Races and stage selection In maniera molto semplice, ogni corsa calendarizzata verrà disputata da tutti i DS partecipanti, secondo i gruppi sorteggiati (per i primi 4 giorni di corsa) e secondo la classifica World Tour (dal quinto giorno di corsa) / In a very simple way, each scheduled race will be played by all the DS participants, according to the groups drawn (for the first 4 days of racing) and according to the World Tour ranking (from the fifth day of racing). Scelta corse e tappe / Races and stage selection Al di fuori del calendario minimo è facoltà dello staff multiplayer decidere quali corse e all’interno di queste quali tappe verranno fatte. In linea di massima: tutti i GT vedranno 11 tappe disputate per ogni corsa a tappe al di fuori verranno disputate 4 tappe After the minimum calendar it is about the staff multiplayer to decide what races and in these races what stages are done. Usually all Gts will see 11 stages played for every stage race apart from the GT 4 stages will be played Scala punti / Point scale La seguente è la scala a punti (punti assegnati al corridore) per gli eventi / The following is the point scale (points assigned to the rider) for the events I corridori prendono punti al traguardo indipendentemente dal fatto che siano corridori umani o IA. Al computo di Punti UCI saranno considerati solo i corridori umani, senza IA, per quanto riguarda l’Albo d’oro sarà considerato solo il primo corridore di ogni giocatore. Per quanto riguarda i punti UCI nelle classifiche generale, a punti e dei GPM nelle corse a tappe, conta solamente il primo corridore. I punti UCI nelle divisioni inferiori saranno calcolati con il moltiplicatore della divisione, arrotondati alla mezza unità. È prevista una classifica a squadre la cui somma di punti è uguale alla somma dei punti conseguiti nell’individuale di tutti i corridori del team nel ranking. Riders will take points on the finish line indipentently from the fact of being human or IA riders. Concerning the UCI points, only the human rider without IA will be considered. Concerning the hall of fame, only the first rider of each player is considered. For UCI points of general classification, points classification and KOM classification in stage races, only the first rider will be considered. UCI points in the inferior divisions will be calculated with the division multiplier, rounded to half unit. There will be also a team classification in which the sum of the points will equal the sum of the points in the individual ranking of all the team rider Classifiche / Rankings Il torneo presenta le seguenti classifiche / The tournament will present the following rankings Classifica del Torneo / Tournament classification La classifica del Torneo è la classifica principale ed è calcolata sul giocatore prendendo per ogni corsa e/o tappa i punti del primo corridore classificato. Vengono mantenuti i bonus di maglia e le classifiche finali delle maglie secondarie, anche questi presi sul primo corridore classificato. In caso di doppiette, il posto rimane vacante (quindi il 2° umano prenderà i punti del terzo) / Tournament classification is the main classification and is calculated on the player taking for each race and/or stage the points of the first classified rider only. Jersey bonuses and secondary classifications of stage races will be also kept, even these taken on the first classified rider. In case of multiple placements, the place stays vacant (so, for example, in case of 1-2, the 2nd human takes the points of the 3rd). Al termine della stagione vengono aggiunti, sempre basati sul primo corridore e considerando i posti multipli, dei bonus in base ai piazzamenti finali nelle altre classifiche, le cui tabelle di calcolo sono considerate nei paragrafi "bonus". / At the end of the season it will be added, considering always the first rider and also considering multiple places, bonuses based on final placements in the other classifications, tables for calculating the points are listed in "bonus" paragraphs. UCI World Ranking individuale / UCI World Ranking solo La classifica è calcolata per corridore tenendo conto di tutti i punti di tutti i corridori in tutte le gare. / Classification is done by rider taking into account all points scored from all riders in all races. UCI World Ranking team / UCI World Ranking team La classifica è calcolata per squadra tenendo conto della somma di tutti i punti di tutti i corridori in tutte le gare. / Classification is done by team taking into account the sum of all points scored from all riders in all races. UCI World Tour Ranking solo / UCI World Tour Ranking solo La classifica è calcolata per corridore tenendo conto di tutti i punti di tutti i corridori nelle gare World Tour (Coppa del Mondo compresa). / Classification is done by rider taking into account all points scored from all riders in all World Tour races (UCI Road World Cup included) UCI World Tour Ranking team / UCI World Tour Ranking team La classifica è calcolata per squadra tenendo conto della somma di tutti i punti di tutti i corridori nelle gare World Tour (Coppa del Mondo compresa). / Classification is done by team taking into account the sum of all points scored from all riders in all World Tour races (UCI Road World Cup included) Coppa del mondo individuale / UCI Road World Cup solo La classifica è calcolata per corridore tenendo conto di tutti i punti di tutti i corridori nelle classiche di Coppa del Mondo / Classification is done by rider taking into account all points scored from all riders in the UCI Road World Cup classics Coppa del mondo team / UCI Road World Cup team La classifica è calcolata per squadra tenendo conto della somma di tutti i punti di tutti i corridori nelle classiche di Coppa del Mondo. / Classification is done by team taking into account the sum of all points scored from all riders in the UCI Road World Cup classics UCI ProSeries Ranking individuale / UCI ProSeries Ranking solo La classifica è calcolata per corridore tenendo conto di tutti i punti di tutti i corridori nelle gare ProSeries e Continental. / Classification is done by rider taking into account all points scored from all riders in all ProSeries and Continental Race UCI ProSeries Ranking team / UCI ProSeries Ranking team La classifica è calcolata per squadra tenendo conto della somma di tutti i punti di tutti i corridori nelle gare ProSeries e Continental. / Classification is done by team taking into account the sum of all points scored from all riders in all ProSeries and Continental Race Punti bonus per classifica / Bonus points by ranking Iscrizioni / Subscriptions Sono disponibili per la competizione 38 squadre in partenza, 19 World Tour e 19 Continental Pro, con possibilità di aggiungerne alcune continental. È possibile iscriversi singolarmente o in squadra (giocando comunque uno per volta). Ad ogni squadra di giocatori sarà assegnata una squadra ciclistica. È possibile entrare in una squadra in corso d’opera se si è un nuovo giocatore o uscire da una squadra per correre individualmente con una nuova squadra durante la stagione. Non è possibile invece cambiare squadra. In caso di team è necessaria la nomina di un capitano che avrà l’ultima parola riguardo le controversie interne. All’atto dell’iscrizione l’utente indicherà in ordine di preferenza 4 squadre per la scelta del proprio team (per la scelta del team vedere il capitolo seguente) che sarà uguale in tutta la stagione oppure di mantenere la squadra della stagione precedente. The team available for the World Tour are 38 teams at first – 19 UCI World Tour Teams and 19 UCI Continental Pro Teams, with the possibility of adding some Continental Teams. It’s possible to subscribe yourself alone or in a team (playing one at a time). For each team of players a cycling team will be assigned. It is allowed to enter in a team during the competition as a new player or leaving a team to ride alone with a new team during the season. Changing team it’s not allowed. In case of a team It’s necessary to have a captain to solve internal controversies. When subscribing the user will point in order of preferences 4 teams for their choice. The team will be their team for all the season. They can choose to confirm the team of 2021/22 season if they want. Ordinamento delle divisioni / Division organization Come detto, a differenza dei precedenti anni, in partenza tutte le squadre saranno equiparate. Per ogni corsa verrà aperto un numero di room congruo ai partecipanti. Il numero ideale di persone per room dovrà essere 7, con ovviamente possibilità di variazioni in base alle situazioni. Per la prima serata di gara, le divisioni saranno in questo modo Division 1: I migliori 7 dell'Italian UCI ranking della passata stagione Division 2: I migliori 7 nell'IMA ranking al 1° settembre (data più vicina) tolti quelli di division 1 Division 3a / 3b: Il resto A seguire dalla seconda giornata si seguirà la classifica del torneo di cui al punto classifiche, in questo modo Division 1: Un posto per il campione uscente nei GT e nelle 5 classiche monumento* Un posto per il leader del World Ranking* Un posto per il leader di Coppa del Mondo nelle sole gare di Coppa del Mondo* Un posto al miglior giocatore della divisione 2 nella sera precedente*^ I rimanenti posti saranno assegnati in base alla classifica del torneo Division 2 Un posto al miglior giocatore della divisione 3a nella sera precedente* Un posto al miglior giocatore della divisione 3b nella sera precedente* I rimanenti posti saranno assegnati in base alla classifica del torneo Division 3a / 3b I rimanenti giocatori, in due room equivalenti se sopra 10 giocatori, altrimenti in una singola room * in caso il giocatore non si presenti, il posto viene riassegnato seguendo la classifica del torneo ^ nei grandi giri questo posto viene assegnato al vincitore della Divisione 2 del grande giro precedente anziché al miglior giocatore della divisione 2 nella sera precedente. In questo caso il giocatore giocherà la prima serata dopo il grande giro, anziché il grande giro. Il Vincitore della divisione 2 della Vuelta 2020 ha quindi la possibilità di giocare il Giro d'Italia 2021 in Divisione 1. Per calcolare il miglior giocatore della sera precedente si guardano i punti di quel giocatore nella classifica del torneo ottenuti nelle gare della sera precedente. In caso di parità, conta il miglior piazzamento del singolo corridore, quindi il migliore nella classifica assoluta del torneo, quindi il ranking UCI, quindi un sorteggio casuale. I punti ottenuti in una divisione, di gara e UCI, saranno aggiunti ai vari ranking in questo modo. Division 1: i punti assegnati dalla scala nella loro interezza Division 2: i punti assegnati dalla scala *0.7 Division 3: i punti assegnati dalla scala *0.5 As said, unlike previous years, all teams will be equated at the start. For each race a number of rooms will be open to the participants. The ideal number of people per room must be 7, with the possibility of variations depending on the situation. For the first day of race, divisions will be done in this way Division 1: Top 7 of the Italian UCI ranking of the past season Division 2: Top 7 of the IMA ranking at 1/9, removing the ones of Division 1 Division 3a / 3b: The rest Following from 2nd day of race, ranking of tournament from the ranking points will be followed, in this way Division 1: One place for defending Champion in a Grand Tour and a Monument Classic* One place for the UCI World Ranking solo leader* One place for the UCI Road World Cup leader in the only races of UCI Road World Cup* One place to the best rider of the division 2 in the evening before*^ The rest of the places will be assigned according to the Tournament Classification Division 2 One place to the best player in division 3a in the evening before* One place to the best player in division 3b in the evening before* The rest of the places will be assigned according to the Tournament Classification Division 3a / 3b The rest of the player in 2 rooms with same size in case of more than 10 players, otherwise a single room * in case the player doesn't show up, the place will be assigned according to the Tournament Classification ^ in the Grand Tours this place will be assigned at the winner of the Division 2 of the previous Grand Tour instead of the best rider of the Division 2 of the evening before. In this case the player will play the first evening after the Grand Tour instead of the Grand Tour. Winner of Division 2 Vuelta 2020 have the rights to play Giro 2021 in Division 1 To calculate the best rider of the previous evening you have to look the points you obtain in the tournament classification in the race of the previous evening. In case points are the same, it's about the best placement of a single rider, so the best in the tournament classification, so ranking UCI, so casual draw. I punti ottenuti in una divisione, di gara e UCI, saranno aggiunti ai vari ranking in questo modo. Division 1: i punti assegnati dalla scala nella loro interezza Division 2: i punti assegnati dalla scala *0.7 Division 3: i punti assegnati dalla scala *0.5 Regolamento Corsa a Tappe / Special Tour rules Per partecipare ad una corsa a tappe è obbligatorio essere presenti in tutte le giornate e non si potrà giocare se non si è stati presenti nella prima giornata. Non si potrà inoltre rientrare in una corsa a tappe se si è uscito dalla stessa in maniera errata (è raccomandato uscire con il pulsante giallo, non quello verde o – meglio – aspettare sia l’host ad uscire per primo). In caso un utente non si ripresenti sarà l’IA a prendere il suo posto con validità dei punti presi To compete in a stage race is mandatory being present in all the racedays and the player won’t be allowed to play if he was not present in day one. It will be also forbidden to come back in a stage race if you leave the stage race in a wrong way (it is recommended to exit with yellow button, not the green one – or better wait for the host to close). In case an user will not be back in the game it will be the IA to take his place and scoring points. Impostazioni di Gioco / Gameplay settings IA nulla (creazione del game solo con le squadre dei presenti) / No IA (game will be created only with teams of presents) Condizioni variabili disattivate / Forms off Bonus/Malus Multiplayer disattivato / Bonus/Malus multiplayer off 6 corridori per squadra (7 nei GT) / 6 riders per team (7 for Grand Tours) Regole di Gioco / Gameplay rules Vengono applicate le seguenti regole The following rules are applied Generale / General Gameplay Rules Ogni giocatore è libero di giocare come vuole secondo le possibilità offerte dal gioco, ad eccezione delle seguenti / Each player is free to play as he wants, according to the game’s possibilities, except for the following rules Mentre è concesso l'aiuto tra giocatori in alcune circostanze come la fuga, è severamente proibito il teamplay. In altre parole, è proibito ogni azione di aiuto ad un giocatore senza avere un vantaggio a propria volta. In caso di teamplay l'organizzazione punirà i giocatori secondo le tabelle nelle regole generali / While it is allowed that player help each other in certain race circumstances (for example, a breakaway), it’s strictly forbidden to team play. In other words, it’s forbidden any kind of help between players, without having advantage to it. If in case of team play between players, the organization will punish the players according to the tables in general rules E' vietato bloccare un avversario negli ultimi 2 km di corsa / It is forbidden to block an opponent in the last 2 km of a road race. E' vietato bloccare un avversario nel chilometro precedente uno sprint intermedio / It is forbidden to block an opponent in the last 1 km before an intermediate sprint. E' vietato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore, ad esempio bloccarlo in continuazione / It is forbidden to play for damage or advantage a specific player. For example, continuously blocking a player in a game. E' proibito bloccare un avversario in un punto chiave della gara / It is forbidden to block an opponent in a key point of the game E' proibito bloccare un avversario con un corridore morto / It is forbidden to block opponents with a dead rider E' proibito mantenere la propria posizione in gruppo bloccando un corridore che arriva da dietro più velocemente nella salite / It is forbidden to keep your position blocking a faster opponent rider in climbs E' proibito bloccare deliberatamente un avversario per rallentare il suo ritmo in testa al gruppo o evitare che attacchi dal gruppo / It is forbidden to deliberately block an opponent to slow down his pace in front of the peloton or prevent him to attack from the peloton. In caso sia sanzionato un blocco dagli organizzatori il giocatore sanzionato ha diritto a postare un video che prova che non era in controllo del corridore nelle 24 ore successive al fine di scagionarsi / In case a block is sanctioned by the organizers, the sanctioned player will be allowed to discard his charges if, in the next 24 hours after the sanction, he'll be able to provide a registration that proved that he was not in the control of the player. Linee guida per il gampleay / Gameplay guidelines Le seguenti guide linea saranno usate per determinare la condotta sul "giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico" / The following guidelines will be used to determine the conduct about "play for damage or advantage a specific player" NON è considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione dipendente dal controllo del giocatore (esempio, rimanere dietro in gruppo e prendere lo split) / It's NOT considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event dependant by the player's will (example, being dropped or being in the back of a group split). E' considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione NON dipendente dal controllo del giocatore (esempio, foratura) E la partita non era in una "fase" calda in quel momento, quindi in altre parole, se l'atto di danneggiare il giocatore dipende direttamente dall'evento non dipendente dalla volontà del giocatore (esempio, tirare nel gruppo perché un giocatore ha forato) / It IS considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event NOT dependant by the player's will (example a puncture) AND the game was not in an "hot phase" at that moment, so, in other words, if that damaged the player it does depended directly from the event not dependant by the player's will (example: relaying in peloton while peloton was slow, after a player puncturing). NON è considerato giocare per danneggiare un giocatore specifico fermarsi in volata con lo sprinter per sprintare con il lanciatore o comunque il penultimo uomo, o utilizzare 4-6 e/o rallentare volutamente al fine di forzare chi è a ruota a lasciarla / It's NOT considered playing for damaging a specific player slowing down a man to avoid to be followed in the wheel in the sprint phase, forcing the player to attack or choose another wheel, or moving 4-6 to make the player lose the wheel, at the condition NON è generalmente considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario tirare per chiudere gli attacchi di questo, MA lo diventa se l'azione si ripete nel tempo in differenti situazioni ed episodi differenti durante tappe differenti e/o ciò vale anche all'opposto, ovvero decidere di lasciare andare in fuga sempre uno o più giocatori non seguendoli mai / It's generally NOT considered playing for damaging a specific player and/or team to relay to close the attacks of this player/team BUT it will be if the action it's repeated in time and in different episodes during the multiple race of the same session and/or it's proved also in another ways, for example deciding not to follow other players attacks for all the session. E' considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario sacrificare i propri uomini in favore di un altro giocatore senza benefici per se stessi. Ad esempio utilizzare il proprio capitano come gregario di un'altra squadra / It IS considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams killing all your men to ride for another player without having benefits for yourself. Example, kill your captain in a mountain stage to favourite another captain and getting minutes at the end. NON è considerato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore collaborare in fuga per interessi comuni / It is NOT considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams cooperating in a break for common interests. E' considerato teamplay ogni attacco pianificato tra due giocatori differenti prima del momento in cui questo avviene. In altre parole non si può scrivere in privato ad un giocatore di attaccare insieme ad uno specifico punto a meno di situazioni particolari (esempio, si è già in fuga insieme con due corridori e si vuole attaccare insieme per raggiungerli dal gruppo) / It IS a teamplay any planned attack/move between two different players before the very moment in which it happens. In other word, you cannot planned in private with someone to attack on a specific point unless very specifical situation (example: being in 2 in the breakaway and deciding to attack with captain in group to join them together) Database Il database scelto sarà un database ladder con valori leggermente modificati rispetto a quello del campionato per permettere a più uomini di far classifica in Coppa del Mondo. / The chosen database will be a ladder database with slightly modified value to allow more riders to compete for the title in the UCI Road World Cup Ranking Giorni di gara / Race Days I giorni di gara saranno il lunedì e il giovedi, a partire dal 13 di settembre, ad eccezione delle seguenti / Race days will be Monday and Thursday, starting from september 13, except for the following Nelle date in cui si giocherà il campionato italiano su Strada, prevalentemente dopo metà ottobre, non vi saranno gare. Il campionato Italiano su strada si giocherà lunedì e/o giovedì / In the dates in which Italian Road National Championships will be played, usually after first half of October, there will be no races. Italian Road National Championships will be played Monday and/or Thursday. Nelle date in cui si giocherà il campionato italiano su Pista, prevalentemente dopo fine settembre, non vi saranno gare. Il campionato Italiano su pista si giocherà venerdì / In the dates in which Italian Track National Championships will be played, usually after the end of september, there will be no races. Italian Track National Championships will be played on Friday. Nelle date in cui si giocherà il trofeo dello Scalatore, nel mese di Gennaio, non vi saranno gare. Il trofeo dello Scalatore si giocherà il lunedì e il giovedì. / In the dates in which Climber Trophy will be played, usually in Januray, there will be no races. Climber trophy will be played on Monday and Thursday Gestione dei Crash in Corsa / Crash ingame Management Vedere il regolamento generale / See general rules Infrazioni e Sanzioni / Sanctions and Infractions Vedere il regolamento generale / See general rules PCM UCI Ranking La corsa fa parte della categoria S.WT del circuito PCM UCI. Per tale motivo saranno assegnati i seguenti punti in base alla classifica per team ottenuta sommando i punteggi dei migliori tre corridori per squadra nell'UCI World Ranking / The race is part of the S.WT category of the PCM UCI circuit. For this reason the following points will be assigned accordingly to the final team ranking obtained summing the points of the three best riders for team in the UCI World Ranking. Final position World Tour Seasonal 1 1000 2 800 3 650 4 500 5 425 6 350 7 300 8 250 9 200 10 175 11 150 12 125 13 100 14 75 15 60 16 50 17 45 18 40 19 35 20 30 21 25 22 20 23 25 24 10 25 7 26 7 27 5 28 5 29 2 30 2
  20. Division 2 - Stage 9 1 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe 4h21'26 Aquarius97 2 Mikel Landa Bahrain Victorious + 9 Hush 3 Torstein Traeen Uno-X Pro Cycling Team + 30 Finn535 4 Egan Bernal INEOS Grenadiers + 43 TheBigDog 5 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech + 49 pixer 6 Clément Champoussin AG2R Citroën Team + 57 ddamore 7 Kevin Rivera Bardiani CSF Faizanè + 1'18 Grandpa 8 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech + 3'02 pixer 9 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 10 Richard Carapaz INEOS Grenadiers + 3'14 TheBigDog 11 Damiano Caruso Bahrain Victorious s.t. Hush 12 Anthon Charmig Uno-X Pro Cycling Team + 3'48 Finn535 13 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team + 4'45 ddamore 14 Pello Bilbao Bahrain Victorious + 5'21 Hush 15 Filippo Zana Bardiani CSF Faizanè s.t. Grandpa 16 Giovanni Carboni Bardiani CSF Faizanè s.t. Grandpa 17 Michal Kwiatkowski INEOS Grenadiers + 6'24 TheBigDog 18 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe + 6'41 Aquarius97 19 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech + 9'50 pixer 20 Jonas Abrahamsen Uno-X Pro Cycling Team + 10'41 Finn535 21 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team + 11'54 ddamore 22 Clément Venturini AG2R Citroën Team + 18'50 ddamore 23 Fabio Felline Astana-Premier Tech s.t. pixer 24 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious s.t. Hush 25 Dylan Van Baarle INEOS Grenadiers + 21'03 TheBigDog 26 Filippo Fiorelli Bardiani CSF Faizanè + 23'20 Grandpa 27 Mirco Maestri Bardiani CSF Faizanè + 23'24 Grandpa 28 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech + 24'12 pixer 29 Luis León Sánchez Astana-Premier Tech + 24'27 pixer 30 Jordi Meeus BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 31 Peter Sagan BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 32 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team s.t. ddamore 33 Thomas Pidcock INEOS Grenadiers + 25'30 TheBigDog 34 Morten Hulgaard Uno-X Pro Cycling Team s.t. Finn535 35 Heinrich Haussler Bahrain Victorious + 27'15 Hush 36 Jan Tratnik Bahrain Victorious s.t. Hush 37 Rasmus Tiller Uno-X Pro Cycling Team + 27'54 Finn535 38 Daniel Hoelgaard Uno-X Pro Cycling Team + 30'13 Finn535 39 Samuele Zoccarato Bardiani CSF Faizanè + 30'22 Grandpa 40 Oliver Naesen AG2R Citroën Team + 32'33 ddamore 41 Daniel Oss BORA - hansgrohe + 33'45 Aquarius97 42 Ben Swift INEOS Grenadiers + 33'58 TheBigDog Tour_de_France_Cluses_-_Tignes.xls
  21. Division 2 - Stage 8 1 Clément Champoussin AG2R Citroën Team 4h01'54 ddamore 2 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 3 Mikel Landa Bahrain Victorious s.t. Hush 4 Egan Bernal INEOS Grenadiers + 7 TheBigDog 5 Torstein Traeen Uno-X Pro Cycling Team s.t. Finn535 6 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech + 30 pixer 7 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe + 3'27 Aquarius97 8 Richard Carapaz INEOS Grenadiers + 4'11 TheBigDog 9 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team s.t. ddamore 10 Damiano Caruso Bahrain Victorious + 4'17 Hush 11 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech + 4'22 pixer 12 Pello Bilbao Bahrain Victorious + 4'58 Hush 13 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech + 5'06 pixer 14 Michal Kwiatkowski INEOS Grenadiers + 5'39 TheBigDog 15 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 16 Anthon Charmig Uno-X Pro Cycling Team + 5'49 Finn535 17 Filippo Zana Bardiani CSF Faizanè + 6'34 Grandpa 18 Kevin Rivera Bardiani CSF Faizanè + 7'00 Grandpa 19 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team + 7'25 ddamore 20 Jonas Abrahamsen Uno-X Pro Cycling Team + 7'29 Finn535 21 Giovanni Carboni Bardiani CSF Faizanè + 10'07 Grandpa 22 Filippo Fiorelli Bardiani CSF Faizanè + 11'08 Grandpa 23 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious + 11'28 Hush 24 Clément Venturini AG2R Citroën Team + 14'20 ddamore 25 Fabio Felline Astana-Premier Tech s.t. pixer 26 Rasmus Tiller Uno-X Pro Cycling Team s.t. Finn535 27 Jordi Meeus BORA - hansgrohe s.t. Aquarius97 28 Thomas Pidcock INEOS Grenadiers + 15'42 TheBigDog 29 Mirco Maestri Bardiani CSF Faizanè + 16'20 Grandpa 30 Peter Sagan BORA - hansgrohe + 17'53 Aquarius97 31 Samuele Zoccarato Bardiani CSF Faizanè + 18'15 Grandpa 32 Dylan Van Baarle INEOS Grenadiers + 19'40 TheBigDog 33 Jan Tratnik Bahrain Victorious s.t. Hush 34 Daniel Hoelgaard Uno-X Pro Cycling Team s.t. Finn535 35 Morten Hulgaard Uno-X Pro Cycling Team + 19'55 Finn535 36 Daniel Oss BORA - hansgrohe + 20'41 Aquarius97 37 Oliver Naesen AG2R Citroën Team s.t. ddamore 38 Heinrich Haussler Bahrain Victorious + 20'59 Hush 39 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech + 21'04 pixer 40 Luis León Sánchez Astana-Premier Tech + 22'38 pixer 41 Greg Van Avermaet AG2R Citroën Team + 23'32 ddamore 42 Ben Swift INEOS Grenadiers + 26'10 TheBigDog Tour_de_France_Oyonnax_-_Le_Grand_Bornand.xls
  22. Summer_TDF_Division_1_Cluses_-_Tignes.xlsDivision 1 - Stage 9 1 Aleksandr Vlasov Astana-Premier Tech 4h13'47 ElGrandeFraBo 2 Jay Vine Alpecin-Fenix + 4 Ghosty92 3 Mikel Landa Bahrain Victorious s.t. Davi 4 Wilco Kelderman BORA - hansgrohe + 23 NobiD10S 5 Clément Champoussin AG2R Citroën Team + 1'02 leohen 6 Hugh Carthy EF Education-NIPPO + 3'12 Mendes 7 Jakob Fuglsang Astana-Premier Tech + 4'43 ElGrandeFraBo 8 Geoffrey Bouchard AG2R Citroën Team + 5'25 leohen 9 Damiano Caruso Bahrain Victorious s.t. Davi 10 Louis Vervaeke Alpecin-Fenix + 6'19 Ghosty92 11 Emanuel Buchmann BORA - hansgrohe + 7'19 NobiD10S 12 Sergio Higuita EF Education-NIPPO + 9'12 Mendes 13 David Lozano Team Novo Nordisk + 12'20 DanielMiko18 14 Mehdi Benhamouda Team Novo Nordisk s.t. DanielMiko18 15 Ben Tulett Alpecin-Fenix s.t. Ghosty92 16 Maximilian Schachmann BORA - hansgrohe + 14'03 NobiD10S 17 Simon Carr EF Education-NIPPO + 17'27 Mendes 18 Pello Bilbao Bahrain Victorious s.t. Davi 19 Peter Kusztor Team Novo Nordisk + 20'41 DanielMiko18 20 Jordi Meeus BORA - hansgrohe + 21'24 NobiD10S 21 Moreno Hofland EF Education-NIPPO s.t. Mendes 22 Benoît Cosnefroy AG2R Citroën Team s.t. leohen 23 Sonny Colbrelli Bahrain Victorious + 24'29 Davi 24 Fabio Felline Astana-Premier Tech + 26'15 ElGrandeFraBo 25 Gorka Izagirre Astana-Premier Tech + 26'23 ElGrandeFraBo 26 Charles Planet Team Novo Nordisk + 27'53 DanielMiko18 27 Andrea Peron Team Novo Nordisk + 28'23 DanielMiko18 28 Clément Venturini AG2R Citroën Team + 30'38 leohen 29 Peter Sagan BORA - hansgrohe + 34'28 NobiD10S 30 Alberto Bettiol EF Education-NIPPO s.t. Mendes 31 Mathieu Van Der Poel Alpecin-Fenix s.t. Ghosty92 32 Heinrich Haussler Bahrain Victorious + 34'52 Davi 33 Michael Valgren EF Education-NIPPO s.t. Mendes 34 Joonas Henttala Team Novo Nordisk + 36'14 DanielMiko18 35 Phil Bauhaus Bahrain Victorious + 37'20 Davi 36 Marc Sarreau AG2R Citroën Team s.t. leohen 37 Jasper Philipsen Alpecin-Fenix s.t. Ghosty92 38 Dmitriy Gruzdev Astana-Premier Tech + 40'22 ElGrandeFraBo 39 Alexey Lutsenko Astana-Premier Tech + 40'40 ElGrandeFraBo 40 Oscar Riesebeek Alpecin-Fenix s.t. Ghosty92 41 Pascal Ackermann BORA - hansgrohe + 41'00 NobiD10S 42 Oliver Naesen AG2R Citroën Team + 44'32 leohen Summer_TDF_Division_1_Cluses_-_Tignes.xls
  23. Stage 8: Oyonnax - Le Grand Bornand 150.3 km Stage 9: Cluses - Tignes 146.2 km Regole sul gioco in generale / General game-playing rules Ogni giocatore è libero di giocare come vuole secondo le possibilità offerte dal gioco, ad eccezione delle seguenti / Each player is free to play as he wants, according to the game’s possibilities, except for the following rules Mentre è concesso l'aiuto tra giocatori in alcune circostanze come la fuga, è severamente proibito il teamplay. In altre parole, è proibito ogni azione di aiuto ad un giocatore senza avere un vantaggio a propria volta. In caso di teamplay l'organizzazione punirà i giocatori secondo le tabelle nelle regole generali / While it is allowed that player help each other in certain race circumstances (for example, a breakaway), it’s strictly forbidden to team play. In other words, it’s forbidden any kind of help between players, without having advantage to it. If in case of team play between players, the organization will punish the players according to the tables in general rules E' vietato bloccare un avversario negli ultimi 2 km di corsa / It is forbidden to block an opponent in the last 2 km of a road race. E' vietato bloccare un avversario nel chilometro precedente uno sprint intermedio / It is forbidden to block an opponent in the last 1 km before an intermediate sprint. E' vietato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore, ad esempio bloccarlo in continuazione / It is forbidden to play for damage or advantage a specific player. For example, continuously blocking a player in a game. E' proibito bloccare un avversario in un punto chiave della gara / It is forbidden to block an opponent in a key point of the game E' proibito bloccare un avversario con un corridore morto / It is forbidden to block opponents with a dead rider E' proibito mantenere la propria posizione in gruppo bloccando un corridore che arriva da dietro più velocemente nella salite / It is forbidden to keep your position blocking a faster opponent rider in climbs E' proibito bloccare deliberatamente un avversario per rallentare il suo ritmo in testa al gruppo o evitare che attacchi dal gruppo / It is forbidden to deliberately block an opponent to slow down his pace in front of the peloton or prevent him to attack from the peloton. In caso sia sanzionato un blocco dagli organizzatori il giocatore sanzionato ha diritto a postare un video che prova che non era in controllo del corridore nelle 24 ore successive al fine di scagionarsi / In case a block is sanctioned by the organizers, the sanctioned player will be allowed to discard his charges if, in the next 24 hours after the sanction, he'll be able to provide a registration that proved that he was not in the control of the player. Impostazioni Gameplay / Gameplay settings IA Nulla/ Artificial Intelligence will be set to none Cadute a 0%. Possono esserci delle forature / Fall rating will be settled at 0%. We are aware that falls punctures can happen anyway. Condizioni variabili disattivate / Variable condition deactivated Bonus/Malus disattivati / Bonus/Malus multiplayer deactivated La corsa sarà a x1 tutto il tempo. Chi cambierà la velocità riceverà una sanzione / Road Races are played at x1 speed for all the time. People who change it will be sanctioned Linee guida per il gampleay /Gameplay guidelines Le seguenti guide linea saranno usate per determinare la condotta sul "giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico" / The following guidelines will be used to determine the conduct about "play for damage or advantage a specific player" NON è considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione dipendente dal controllo del giocatore (esempio, rimanere dietro in gruppo e prendere lo split) / It's NOT considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event dependant by the player's will (example, being dropped or being in the back of a group split). E' considerato giocare per danneggiare o avvantaggiare un giocatore specifico il tirare contro un giocatore considerato pericoloso per la classifica generale o la clasficia finale del round (a discrezione del giocatore che lo considera tale) se il giocatore è stato staccato per una azione NON dipendente dal controllo del giocatore (esempio, foratura) E la partita non era in una "fase" calda in quel momento, quindi in altre parole, se l'atto di danneggiare il giocatore dipende direttamente dall'evento non dipendente dalla volontà del giocatore (esempio, tirare nel gruppo perché un giocatore ha forato) / It IS considered playing for damaging a specific player relaying against a dangerous player (considered in this way by the player that act) for the GC/final classification of the round if the player gets dropped by an event NOT dependant by the player's will (example a puncture) AND the game was not in an "hot phase" at that moment, so, in other words, if that damaged the player it does depended directly from the event not dependant by the player's will (example: relaying in peloton while peloton was slow, after a player puncturing). NON è considerato giocare per danneggiare un giocatore specifico fermarsi in volata con lo sprinter per sprintare con il lanciatore o comunque il penultimo uomo, o utilizzare 4-6 e/o rallentare volutamente al fine di forzare chi è a ruota a lasciarla / It's NOT considered playing for damaging a specific player slowing down a man to avoid to be followed in the wheel in the sprint phase, forcing the player to attack or choose another wheel, or moving 4-6 to make the player lose the wheel, at the condition NON è generalmente considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario tirare per chiudere gli attacchi di questo, MA lo diventa se l'azione si ripete nel tempo in differenti situazioni ed episodi differenti durante tappe differenti e/o ciò vale anche all'opposto, ovvero decidere di lasciare andare in fuga sempre uno o più giocatori non seguendoli mai / It's generally NOT considered playing for damaging a specific player and/or team to relay to close the attacks of this player/team BUT it will be if the action it's repeated in time and in different episodes during the multiple race of the same session and/or it's proved also in another ways, for example deciding not to follow other players attacks for all the session. E' considerato giocare per danneggiare un giocatore avversario sacrificare i propri uomini in favore di un altro giocatore senza benefici per se stessi. Ad esempio utilizzare il proprio capitano come gregario di un'altra squadra / It IS considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams killing all your men to ride for another player without having benefits for yourself. Example, kill your captain in a mountain stage to favourite another captain and getting minutes at the end. NON è considerato giocare per avvantaggiare o danneggiare uno specifico giocatore collaborare in fuga per interessi comuni / It is NOT considered playing for advantaging or damaging a specific player/teams cooperating in a break for common interests. E' considerato teamplay ogni attacco pianificato tra due giocatori differenti prima del momento in cui questo avviene. In altre parole non si può scrivere in privato ad un giocatore di attaccare insieme ad uno specifico punto a meno di situazioni particolari (esempio, si è già in fuga insieme con due corridori e si vuole attaccare insieme per raggiungerli dal gruppo) / It IS a teamplay any planned attack/move between two different players before the very moment in which it happens. In other word, you cannot planned in private with someone to attack on a specific point unless very specifical situation (example: being in 2 in the breakaway and deciding to attack with captain in group to join them together).
  24. Ranking UCI After TDF Day 3 1 Davidmendez 16,0 2 Ghosty92 11,0 3 NobilD10S 9,0 4 DanielMiko18 9,0 5 FraBo 9 6 Huebi 6,0 7 leohen 6 8 davi 4,0 9 Aquarius97 3,0 10 ddamore 3 11 Pixer 2,0 12 Francescograssi 1,0 13 Finn535 1,0
×
×
  • Crea Nuovo...