Vai al contenuto

FrancescoGrassi

Super Moderatore
  • Numero contenuti

    1746
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    7

L'ultima giornata che FrancescoGrassi ha vinto risale al 13 Settembre 2021

FrancescoGrassi ha ottenuto più mi piace in un giorno nei suoi contenuti!

1 Seguace

Su FrancescoGrassi

  • Compleanno 12/09/1998

Profile Information

  • Gender
    Male

Visite recenti

Il blocco dei visitatori recenti è disabilitato e non viene mostrato ad altri utenti.

FrancescoGrassi's Achievements

Collaborator

Collaborator (7/14)

  • Dedicated Rare
  • First Post Rare
  • Collaborator Rare
  • Posting Machine Rare
  • Conversation Starter Rare

Recent Badges

17

Reputazione Comunità

  1. Week of racing Events Variant Raceday Notes 24-ago-23 Ronde van Vlaanderen togo 1 Pro Otztaler 5.500 2016 31-ago-23 Tour des Alpes Maritimes et du Var 2019 2 07-set-23 Trofeo Laigueglia 2013 3 Giro dell'Emilia 2018 E3 Harelbeke 2015 14-set-23 Tirreno Adriatico 1-2-3-4 4 17-set-23 Tirreno Adriatico 5-6-7 2011 5 SUNDAY 21-set-23 Milano-Sanremo pompeiana 6 Giro dei Colli Romani WC colli romani 28-set-23 Vuelta a Espana 1-2-3-4 7 01-ott-23 Vuelta a Espana 5-6-7 8 SUNDAY 05-ott-23 Vuelta a Espana 8-9-10 9 08-ott-23 Vuelta a Espana 11-12-13-14 10 SUNDAY 12-ott-23 Vuelta a Espana 15-16-17 11 19-ott-23 Vuelta a Espana 18-19-20-21 2021 12 SUNDAY 25-ott-23 Liege-Bastogne-Liege Tilo92 13 WEDNESDAY Fleche Wallonne 2013 Classique du Grand Duchè roturn 26-ott-23 Tour of the Alps Wings 14 02-nov-23 Minerva Classic Brugge-De Panne 2020 15 Eschborn - Frankfurt 2019 Classique du Mont Ventoux 2020 08-nov-23 Benelux Tour 1-2-3-4 16 WEDNESDAY 09-nov-23 Benelux Tour 5-6-7 togo 17 15-nov-23 Giro d'Italia 1-2-3-4 18 WEDNESDAY 16-nov-23 Giro d'Italia 5-6-7 19 22-nov-23 Giro d'Italia 8-9-10-11 20 WEDNESDAY 23-nov-23 Giro d'Italia 12-13-14 21 29-nov-23 Giro d'Italia 15-16-17 22 WEDNESDAY 30-nov-23 Giro d'Italia 18-19-20-21 stylus 23 BREAK 04-gen-24 Paris - Roubaix 2025 24 Giro di Lombardia 2018 10-gen-24 Criterium du Dauphine 1-2-3-4 25 WEDNESDAY 11-gen-24 Criterium du Dauphine 5-6-7-8 26 17-gen-24 Tour de France 1-2-3-4 27 WEDNESDAY 18-gen-24 Tour de France 5-6-7 28 24-gen-24 Tour de France 8-9-10-11 29 WEDNESDAY 25-gen-24 Tour de France 12-13-14 30 31-gen-24 Tour de France 15-16-17 31 WEDNESDAY 01-feb-24 Tour de France 18-19-20-21 2012 32
  2. Bonuses Road stages will be divided in three categories: CATEGORY 1: flat stages, easy hill stages CATEGORY 2: hard hill stages, medium mountain stages CATEGORY 3: mountain stages CATEGORY ITT: ITT So the division according to Tour de France stages will be: Category 1: Amorebieta-Etxano > Bayonne, Dax > Nogaro, Mont-de-Marsan > Bordeaux, Libourne > Limoges, Clermont-Ferrand > Moulins, Moûtiers > Bourg-en-Bresse, Moirans-en-Montagne > Poligny, Paris La Défense > Paris Champs-Élysées Category 2: Bilbao > Bilbao, Vitoria-Gasteiz > Saint-Sébastian, Saint-Léonard-de-Noblat > Puy de Dôme, Vulcania > Issoire, Châtillon-sur-Chalaronne > Grand Colombier, Roanne > Belleville-en-Beaujolais Category 3: Pau > Laruns, Tarbes > Cauterets-Cambasque, Annemasse > Morzine, Les Gets - Saint-Gervais, Saint-Gervais > Courchevel, Belfort > Le Markstein Category ITT: Passy > Combloux ITT ADDED: Bonuses will be given according to time gaps. The bonus points will be determined based on the time gap between the group of the human rider that represent 50% of people in the room + 1. (ex. group of 4th if there are 6 people or 7, group of 5th for 8 or 9) and only people ahead of this group with receive bonuses. In situations where there is a time gap between all riders eligible for bonuses, the seconds taken during this gap are deducted from the calculation, and the remaining points are allocated only to those who were part of this time gap. A single players will also not be allowed to score more than 200 pts bonus per stage The category, though, influences the points given through a multiplier. Category 1 stages will give 5x the bonuses. If you get 20 seconds, you’ll get 100 pts. This is specific for flat stages, since it’s more difficult to get alone at the finish. Category 2 stages will give 3x bonuses. If you get 20 seconds, you’ll get 60 pts. Category 3 and ITT stages will give 2x bonuses. If you get 20 seconds, you get 40 pts. Tie-breakers 1) Major amount of stages won 2) Major amount of second places 3) Major amount of third places 4) Major amount of first places on HC climbs 5) Major amount of first places at intermediate sprints 6) Coin toss.
  3. Competition Format Every stage of 2023 Tour de France will be played in inline mode. At the end of every stage, players will cumulate their points in order to establish the general classification of the tournament. Points in the first rider column will be assigned to the first rider for each player that crosses the line, excluding IA and any other riders of the players, with an exception: players with a rider not being in the group of the rider corresponding to the number of the players in room or in a group before that, won’t score any point. This is also valid for bonuses: players not scoring points won't be considered as gapped, so bonus points won't be calculated starting from them. Important: at the end of the tournament, the 4 worst results for each player will be scrapped from the general classification. Points system Stages 1-7 Stages 8-21 DIVISION 1 OTHER DIVISIONS AFTER DISCUSSIONS, THE SCALE FOR IS AND KOMS WILL BE THE ORIGINAL ONE FROM TOUR DE FRANCE.
  4. Room creation It is required to players to check their presence on Discord when the organizers will tag them. This shall happen before 20.15, so that organizers can arrange the groups and the rooms for the night, assigning hosts and streamers to groups. Grouping Stages 1-7 In the first 7 stages, groups will be equal. Participants will be divided in groups according to how many players registered for the game day. There are no constraints, so everyone can play with everyone. If less than 11 players, there will be a single group. Stages 8-21 From there, GC will be the constraint to decide groups. In fact, players will be divided in groups according to the general classification in that moment. Again, if less than 11 players, there will be a single group. The ranking for groups division will be the actual ranking considering EVERY STAGE, differently from the final ranking with the 4 worse results scrapped. DB and rider choice Database will be ladder. Every stage must be played with 6 riders, but since it’s inline competition, riders can be changed across the stages.
  5. Subscriptions Tournament will be played in solo. It is possible, though, to subscribe a team mate for the competition. Subscriptions need to be posted on discord with this form: Discord name: PCM name: Nationality: PCM Community: Dates Summer Tour de France will be played from 1st July to 23rd July, following the real Tour de France calendar; consequently, this will be the followed path: 01/07: Bilbao > Bilbao (modificato) 02/07: Vitoria-Gasteiz > Saint-Sébastian 03/07: Amorebieta-Etxano > Bayonne 04/07: Dax > Nogaro 05/07: Pau > Laruns 06/07: Tarbes > Cauterets-Cambasque 07/07: Mont-de-Marsan > Bordeaux 08/07: Libourne - Limoges 09/07: Saint-Léonard-de-Noblat > Puy de Dôme 10/07 rest day 11/07: Vulcania > Issoire 12/07: Clermont-Ferrand > Moulins 13/07: Roanne > Belleville-en-Beaujolais 14/07: Châtillon-sur-Chalaronne > Grand Colombier 15/07: Annemasse > Morzine 16/07: Les Gets - Saint-Gervais 17/07 rest day 18/07: Passy > Combloux ITT (modificato) 19/07: Saint-Gervais > Courchevel (modificato) 20/07: Moûtiers > Bourg-en-Bresse 21/07: Moirans-en-Montagne > Poligny 22/07: Belfort > Le Markstein (modificato) 23/07: Paris La Défense > Paris Champs-Élysées
  6. Summer Tour de France Organization Summer Tour de France is organized by Pro Cycling Manager Italia. The organization itself is composed by PCM Italia multiplayer staff. PCM IMA details The tournament will be in the PCM IMA calendar. Its category will be 2.WT, so it will assign the following points: Final position IMA points 2.WT 1 600 2 500 3 425 4 350 5 300 6 250 7 210 8 180 9 160 10 140 11 120 12 100 13 85 14 70 15 60 16 50 17 40 18 32 19 26 20 22 21 18 22 15 23 12 24 10 25 8 26 6 27 4 28 3 29 2 30 1
  7. Subscriptions will be on discord, but you'll need to post it here too with the following format: Discord name PCM name Nationality Community
  8. Regolamento Generale Eventi Multiplayer 2023 / General Rules of 2023 Multiplayer Events Introduzione Questo regolamento il riferimento formale per tutte le competizioni, qualora non vi si trovassero riferimenti precisi ad una particolare regola all’interno dello stesso, farà quindi fede quanto scritto il regolamento presente. / This rulebook is the formal referral for all the competitions, if someone is not specified otherwise in the rulebook of a single competition but it's specified there, this rulebook is what it does matter Staff Lo staff ufficiale dell’attività multiplayer 2023 è composto dalle seguenti persone / Multiplayer staff of 2023 activity is composed by the following people 1) Emmea90 2) FrancescoGrassi 3) Campioneregionale Competizioni/Competitions Le competizioni presenti su Pro Cycling manager Italia per PCM 23 sono le seguenti / Competitions of Pro Cycling Manager italia for PCM 23 are the following ones: Tour de France Campionato Italiano Campionato Italiano su Strada (singolo e a squadre) Campionato Italiano su Pista (singolo e a squadre) PCM Ita Cup PCM Ita Cup Road PCM Ita Cup Track Criterium dello Scalatore (ex Trofeo Pantani) World Tour (e altre classiche) È considerata altresì competizione ufficiale il campionato del mondo anche se organizzato da altre comunità internazionali. Per tale competizione – quindi – non fa testo quanto segue. Altri tornei possono essere inseriti successivamente / It is also considered an official competition the PCM World Championship, even if it's not organized by the italian community. For that competition - of course - it won't matter what follows. Other tournaments may be added later. Affiliazione PCM IMA / PCM IMA affiliation Le competizioni organizzate da Pro Cycling Manager Italia sono organizzate secondo i regolamenti internazionali dell’associazione di communities “PCM IMA” / Every competition organized by Pro Cycling Manager Italia is also organized under the international rules of the Pro Cycling Manager Union of Communities International - PCM IMA. Competizioni non ufficiali / Unofficial Competition Non è consentito utilizzare lo spazio del forum per l’organizzazione delle altre competizioni. Qualsiasi altra competizione non organizzata sul forum, ma su Discord sarà considerata non ufficiale. / It's not allowed to use the space of the forum to organize other competitions. Every other competition not organized on the forum but on Discord it will be considered unofficial. Ritrovo e partenza / Room making and start Per ogni competizione vengono dati due orari, uno di ritrovo ed uno di partenza. Tali orari, solitamente, differiscono di 15 minuti. / For every competition two times are set, one of the room making and one of the start. These times, usually, differs of 15 minutes. All’orario di ritrovo viene, solitamente, creata la stanza la cui password viene scritta sul Discord il giorno della competizione. Tale stanza può in alcune occasioni saltuarie essere anche stata aperta in anticipo. Qualora non fosse presente in tale orario, un altro membro del gruppo può aprire un’altra stanza temporanea di ritrovo: se in questi 15 minuti l’incaricato di aprire la stanza è arrivato i giocatori dovranno, comunque, spostarsi tutti nella stanza originale. / At the time of room making usually the room is made with a password written on Discord on the day of competition. This room can be, in some cases, also be opened before. If the room is not present at that hour, another group member can open another room: if in these 15 minutes the original room opener will join, the player will anyway have to move to the original room. All’orario di partenza chi ha aperto la stanza ha il dovere di lanciare la partita. È possibile, in caso qualche giocatore ne abbia fatto richiesta preventiva aspettare fino a massimo altri 5 minuti per eventuali ritardi preventivati a condizione che il ritardo preventivo sia stato concesso da un membro dello staff. Se la partita non ha membri staff coinvolti conterà la maggioranza dei presenti. In caso questa sia pari, l’host conta doppio. Perdite di tempo deliberate per ritardare la partita per potervi entrare saranno sanzionate. / At the start time who has to open the room shall launch the game. It's possible, in case someone did request, waiting until 5 minutes, for delays at the condition that a staff member conceeded it. If the game doesn't have staff members, majority will count. In case this one is even, host will count twice. Losing time deliberately to delay the start of the game will be sanctioned. I membri dello staff possono anticipare o posticipare la partenza della gara a loro discrezione per motivi organizzativi (esempio, controllare che siano partiti i loro gironi) o personali (ritardi nel girone che devono coordinare) qualsiasi partita li veda coinvolti senza dover ricevere il beneplacito o ulteriori autorizzazioni da parte degli utenti. / Staff members can anticipate or delay the start of the game for organizing or personal moment every game that they have to play without needing an ok or an authorization from the users. In caso di disaccordo tra i membri dello staff conterà la decisione presa dal membro dello staff più alto in grado presente in quel momento. / In case of unagreement between staff members the decision of the higher grade member will count. Qualora un utente abbia fatto ritardo e non sia potuto entrare in una partita già lanciata ma, per qualsiasi motivo, la partita è stata resettata in seguito ad un crash tale utente ha diritto ad entrare nella partita anche se non presente al momento del primo lancio. Il diritto viene mantenuto fino all’effettivo lancio della partita e viene perso nel momento in cui è cominciata la scelta delle squadre. Ogni azione che presupponga creazione della room per far entrare un ritardatario si attua a discrezione dell’organizzatore o, in alternativa, su richiesta della maggioranza dei presenti. / If an user is late and couldn't have start in an already launched game, but, for whatever reason, the game has to be restarted following a crash, the user has the right to join the game even if it's not present at the moment of the first launch. The right is mantained until the effective launch of the game and it's lost again when the team start is launched. Every action that presuppose a new room creation to let a delayed player joined in it's on organizer discrection or, in alternative, on majority request by the present. Partenza Lanciata / Rolling start Il regolamento della competizione in qualche caso, specie con IA morta, può prevedere una partenza lanciata. / Sometimes the rules of the competitions, with dead IA, can have a rolling start. Nella partenza lanciata ogni giocatore deve far sfilare i suoi corridori in fronte al gruppo con sforzo massimo di 40 pallino. A 50 pallino deve essere possibile, invece, per chi è dietro, di rientrare in gruppo entro i primi 30 chilometri. Qualora ciò non avvenga o qualora un utente rilevi spese eccessive per rientrare può chiedere il reset e la sanzione di coloro che hanno “tirato” troppo forte. / In case of a rolling start every player shall move their riders in front of the group using an effort of a max 40. At 50 effort it shall be possible for who is behind to be back in group before first 30 kms. If this isn't happening or if an user detects heavy effort to came back in group the user can ask for a reset and a sanction to who relayed too much strong. Il via, quando tutti sono in gruppo, sarà dato da un membro dello staff presente in stanza (se non coinvolto nella partita, avrà la priorità l'host). Tale membro potrà inoltre dare il comando di “reset” qualora vi siano irregolarità oppure continuare se ritiene che / The start, when everyone is in group, will be given by a staff member in the room (if not in the game, priority will be given to the host). The member will be also allowed to use the "reset" command if there will be irregularities or continue with the game if Un giocatore non si sia comportato correttamente ritardando volutamente il proprio rientro in gruppo / A player didn't act properly retarding willingly his reenter in the peloton I corridori staccati non siano necessari (esempio, il velocista in salita in un tappone alpino) / Dropped riders are unnecessary (example, the sprinter in a mountain stage) Per la sanzione per coloro che non si sono comportati correttamente vedere la voce “sanzioni” / For the sanctions see the sanctions section Chat vocale / Vocal Chat Non è ammesso per i giocatori utilizzare una chat vocale di qualunque tipo durante la partita ad eccezione - dove concesso - di quella ufficiale nel discord di PCM ITALIA e accessibile a tutti, al fine di evitare atti di teamplay. Qualsiasi player sorpreso durante la gara in un altro canale Discord o su qualsiasi piattaforma di IM in modalità locale è soggetto a sanzione. / Use of a vocal chat of any type is forbidden during the game, making an exception - where allowed - of the official one in the discord of PCM ITALIA and accessible to all, to avoid teamplay acts. Evey player suprised using a vocal chat in another Discord channel or in every IM platform during the game is subject to a sanction. Gestione dei crash in corsa / Crash ingame management Strada / Road Il gioco non gestisce in automatico i crash per cui giocatori non caricati o crashati possono rientrare ma non è obbligatorio attenderli. Ogni giocatore ha a disposizione una richiesta di reset per serata, per qualsiasi evenienza (compresa scelta degli uomini sbagliati), nei primi 10 chilometri di gara. Dopo il crash senza possibilità di rientro per ogni giocatore il membro dello staff nella stanza, o in alternativa l’host può, a propria discrezione decidere se continuare la corsa o ripartire. In caso di crash eventuali utenti crashati in precedenza hanno comunque diritto a rientrare. Si ricorda che gli utenti che ritirano corridori in corsa non riusciranno a rientrare dopo un crash. Per bloccare la gara, l'host dovrà utilizzare i comandi CTRL+ALT+CANC / The game doesn't manage the crash automatically so unloaded or crashed player can re-enter but it's not mandatory waiting for them. Every player has at his disposal one crash request per evening, for every chance (including picking the wrong men), in the first 10 Kms of race. After a crash without possibility to re-enter for every player the staff member in the room, or, alternatively, the host can, at their discrection, deciding to continue the game or restart. In case of mass crash users crashed before has the right to re-enter. It is remembered that the users that abandon with some riders in the race will not be able to re-enter after a crash. I 10 chilometri di soglia-reset vengono presi sul primo uomo del gruppo “E1” o “P” qualora il gruppo “E1” non sia stato formato. Dopo i 10 chilometri di gara la partita può essere resettata solo in caso di “crash di massa”, ovvero quando salti contemporaneamente più del 50% degli utenti nella stanza e questi non riescano a rientrare. È possibile per l’host non resettare la partita nei primi 10 chilometri qualora l’organizzatore ritenga, a suo insindacabile giudizio, la richiesta di reset sia stata indotto da un giocatore che si è trovato in posizione di svantaggio per resettare la partita (esempio: leader caduto / staccato sulla prima salita). In qualsiasi caso di reset i punti conseguiti in Sprint intermedi e GPM vengono annullati. / The 10 Kms user as "reset-treshold" will be taken on the first man of group "E1" or "P" if "E1" group hasn't been formed yet. After 10 Kms the game can be resetted only in case of "Mass crash", so when it does crash more than 50% of the inroom users and they will not be able to reeneter. It's also possible for the host not resetting the race in first 10 Kms if the organizer thinks, at his sole judgement, that the crash was induced by a player that was in ad undvantage position to reset the game (example: leader fall / dropped on first climb). In every case of reset IS points and KOM points are void. In caso, invece, per motivi non dipendenti dalla propria volontà ci si trovi con meno uomini in squadra è possibile chiedere il reset e tale reset non viene considerato nel computo. / In case for motivation not dependant from his own will you are ingame with less riders the crash won't be counted. In caso di crash di un membro dello staff (o dell’host – qualora questo non coincida) la partita viene ripetuta indipendentemente da numero di crash di questo. Si può cambiare host solamente con l’autorizzazione di un membro dello staff. / In case of a crash of a staff member or the host the game will be always reopened. It's possible to change the host only with the authorization of a staff member. È lo staff a decretare in ogni caso qua non gestito se il giocatore crashato va aspettato o meno a suo unico ed insindacabile giustizio a seconda della circostanza. / It's the staff, in all the cased, to have the final world if the player shall or shall not be waited, evaluating the circumstances. Per quanto riguarda il rientro, si cercherà nel limite del possibile di forzare la pausa del gioco una volta che arriva la notifica del crash dell’utente. Ciononostante, non è garantita né la possibilità di mettere in pausa, né la tempestiva pausa automatica del gioco. In nessuno di questi casi sarà resettata la partita a meno che non riguardino troppi giocatori contemporaneamente o lo staff lo ritenga degno di reset come indicato in precedenza. La decisione spetta anche qua in maniera insindacabile allo staff. / Regarding the reentering, it will be tried in the limits to pause the game as soon as the crash notification popped on. Despite this it's not guaranteed the chance for the game to be paused, neither the automatic pause. In no one of this cases the game will be resetted unless mass crash or staff decision, as previously stated. Final decision will be from staff and staff only. Pista / Track Per ogni giocatore vengono concessi due crash in fase di caricamento. Dal terzo crash per ogni giocatore il membro dello staff nella stanza, o in alternativa l’host può, a propria discrezione decidere se continuare la corsa o ripartire. In caso di crash dopo la partenza della gara si proseguirà a giocare. / For each players two crashes in the loading phase are given. From 3rd crash the staff member in the room or the host if the first one is not present can decide to continue the race or restart. After the start of the game, the game will be ended. In caso di crash di un membro dello staff (o dell’host – qualora questo non coincida) la partita viene ripetuta indipendentemente da numero di crash di questo. Si può cambiare host solamente con l’autorizzazione di un membro dello staff / In case of the crash of a staff member (or the host - if a staff member isn't in room) the game has to be repeated indipendently from the crash number of this one. Host can be changed only with the authorization of a staff member. In caso di bug dei comandi chiunque può richiedere un reset entro i primi due giri (dopo il primo per l’eliminazione, keirin e sprint) e la partita andrà resettata. Non è possibile chiedere due reset consecutivi o più di tre per serata. / In case of a bug in commands everyone can ask a reset before the first two laps (first for elimination, keirin, sprint) and game will be resetted. It's not possible to ask more than two consecutive reset or three per game Rientro / Re-entering Tutti i giocatori hanno cinque minuti di tempo per rientrare dopo il crash, il tempo parte dall’apertura della nuova stanza. Qualora questi cinque minuti siano passati, l’host può decidere liberamente di lanciare la partita senza incorrere in alcuna sanzione. L’host può aspettare, a propria discrezione, fino ad altri cinque minuti – passati cinque minuti dall’apertura – a meno di rinvii - la partita va lanciata o ripresa, pena sanzioni per l’host. Qualora l’host non si fosse presentato in questi 5’, un altro membro aprirà una nuova room diventando il nuovo host della partita. Qualora, inoltre, un membro crashato non si presenti e non abbia avvisato sul forum può incorrere in sanzioni. Punteggi / Point Scale Sono disponibili nelle varie competizioni a livello strada, due tipologie di punteggio / Two types of points scale are available in road competition Il punteggio viene assegnato al primo corridore dell’utente / Points are assigned to the first rider of the user Il punteggio viene assegnato a tutti i corridori dell’utente / Points are assigned to all the riders of the user In caso di crash e di mancato rientro nella partita tutti i punti fatti dall’utente fino a quel momento ai traguardi volanti vengono mantenuti ed i punti che farà l’eventuale corridore all’arrivo controllato dall’IA saranno conteggiati come se fatti dall’utente. / In case of crash and missing re-entering in the game every point scored by the user until that very moment and at the intermediate sprint will be kept and also the points that the IA will score on the finish line will be counted as scored by the user. Tutti i giocatori non presenti durante la serata prenderanno zero punti. Eventuali presenti che non sono riusciti a partire prenderanno i punti dell’ultimo classificato. Non è permesso il ragequit ed eventuali player che lo faranno prima di aver tagliato il traguardo verranno retrocessi all'ultimo posto e soggetti a sanzione. / Every player not present during the evening will score 0 points. Every player present but unable to start/finish will take points of the last placed. Ragequit is not allowed and every player doing it before crossing the line will be relegate in the last place and sanctioned. In caso di punteggi realizzati ai traguardi volanti e agli sprint GPM, per poter essere contati, il corridore deve finire la gara nel tempo massimo e essere refertato quindi nell'ordine d'arrivo sull'export di excel. / In case of points scored in the intermediate sprint and the KOM sprints, to have them counted, the rider shall end the race in time limit and being inserted in the finish order in the excel export. Calendario / Calendar Giorno, data ed ora delle competizioni sono decise dallo staff. Può essere fatto un sondaggio per le disponibilità con gli utenti, ma tale sondaggio non è vincolante. Lo staff ha diritto, inoltre, di modificare date e orari ogni volta che lo riterrà opportuno. / Day, date and time of the competition are decided by the staff. It can be done a poll with the users availability, but the poll is not compulsory. The staff has also the right to change, edit, postpone times every time he wants. Rinvii / Postponements In casi eccezionali (es, instabilità del server, rete non disponibile, ora tarda) l’host può chiedere ad un membro dello staff di disporre il rinvio della propria gara. Se questa viene concessa, la gara viene rinviata a data da destinarsi – in ogni caso l’host non può decidere di rinviare da solo la propria gara senza passare per lo staff. Sarà lo staff a stabilire l’eventuale data di recupero. / In exceptional cases (example: server unstability, network not available, late hour) the host can ask a staff member to postpone the start. If the postponement is allowed, the race will be postponed to a new date - in every case the host can't decide to self-postpone his game without asking the staff. It will be the staff to announce the new date. Annullamento Gare / Race Cancelations Qualora un membro dello staff abbia riscontrato una irregolarità – per esempio non è stato fatto entrare un utente che ne aveva diritto in seguito ad un crash – può essere richiesto dall’interessato l’annullamento della gara. Lo stesso staff può disporre, senza alcuna richiesta, l’annullamento di una gara qualora riscontri irregolarità di altro tipo (esempio, sostituzione di persona). / If a staff member finds an irregularity in the game - for example, an user that has right to re-enter was kept out - race cancelation can be asked. The staff can, without any request, dispose the cancelation of a race if they find an irregularity of other type (example, double account) Tale annullamento comporta una ripetizione della gara, da effettuarsi in una nuova data ed un nuovo orario fissati dallo Staff. / The cancelation means a race repetition, to be done in a new date and at a new time fixed by the Staff. Replay ed Export / Replay and Exports Dopo la tappa l’host, qualora non sia un membro dell’organizzazione, dovrà mandare l’export della corsa ed eventualmente il replay ad un membro dello staff tramite l’email admin@procyclingmanager.it. Tutti i membri, host compreso, sono tenuti a fare uno screen della classifica individuale e a squadre per eventuali contestazioni. Durante la tappa tutti i membri sono tenuti a fare uno screen dalla tabella “volate” dei vari traguardi volanti – l’host per inviarlo allo staff e gli altri per controllo. / After the stage the host, if it's not an organization member, shall send the export and eventually the replay to a staff member using the email admin@procyclingmanager.it. Every member, host included, are required to take a screen of the individual GC and team GC for eventual contesting. After the stage ALL the members shall take a screen of the intermediate sprints ranking. In caso di mancanze per possibili crash / bug si cercherà di ricostruire l’ordine d’arrivo dagli screen a disposizione degli altri membri della partita. L’ordine ricostruito dallo staff è inappellabile a meno di prove. Qualora non sia possibile ricostruire un ordine valido, la gara sarà annullata e ripetuta. / In case of missing pieces for crashes / bugs the finish order will be reconstructed from available materials like screens and video. The order reconstructed by the staff it's not appellable unless proofs. Account Multipli / Multiple accounts È possibile iscrivere alle competizioni online uno ed un solo account per ogni “nucleo familiare” che abbia comprato PCM. Questo vuol dire che in caso di fratelli, o di padri e figli, è possibile iscrivere solamente un account. È possibile, ovviamente, che la persona dietro quell’account si alterni ma non è possibile registrare due account. / For each competition only one account per family it's allowed. This means that in case of siblings or father-child it shall be allowed to have only one account. It's possible, of course, that multiple people of the same family plays below that account, but it's not possible to have two separate accounts. Discord Per poter partecipare alle competizioni è necessario unirsi alla chat di Discord al seguente indirizzo https://discord.gg/wvku5bE . E' in studio la possibilità di aprire un singolo discord per torneo, arriveranno ulteriori informazioni/ To compete in the italian competition it's necessary to join Discord chat at this address: https://discord.gg/wvku5bE . There is actually the possibility of opening a single discord for every tournament, further informations will arrive
  9. FrancescoGrassi FrancescoGrassi PCM Italia Italy
  10. Sandra Milo 89 Carlo III 74 benvenuti ai nostri nuovi nomi dei quali speriamo di decretare presto la morte
  11. PCM IMA name: FrancescoGrassi PCM IMA nationality: Italian PCM IMA community: PCM Italy Steam name: FrancescoGrassi Subscription to the tournament: solo Team name (not as the name of a Cycling team but as a name of your team of players): Five preferred teams for the tournament or confirmation of team used during the previous season if played: 1. UAE TEAM EMIRATES 2. TEAM DSM 3. Biesse Carrera 4. Euskaltel - Euskadi 5. Groupama FDJ
  12. Post here the form for inscription. You need to fill the following form: PCM Name Discord Name PCM Community Nationality Subscriptions will close February 3, 2022, h 20.00 Tournament discord: https://discord.gg/eyfpzZNrJb
×
×
  • Crea Nuovo...