Vai al contenuto

Seguici su Discord

Unisciti al server Discord di PCM Italia per rimanere sempre in contatto con noi, parlare di ciclismo e vivere un'esperienza multiplayer ottimale
Unisciti al server

PCM Italia è su Tapatalk

Scarica Tapatalk gratuitamente sul tuo smartphone per consultare in maniera facile e veloce PCM Italia anche da mobile!
Leggi di più

Disponibile Pro Cycling Manager 2021

Pro Cycling Manager 2023 e Tour de France 2023 sono finalmente disponibili
Leggi di più

Ecco perchè Contador resterà all'Astana: "Forse il giro sarà la mia unica corsa di tre settimane nel 2009". Parola di Lance


emmea90

Messaggi raccomandati

  • Amministratori

Armstrong casts doubt on Tour return

Lance Armstrong’s comeback might not include the 2009 Tour de France, at least that’s what the seven-time Tour winner is hinting at this week.

Il ritorno di Armstrong potrebbe non includere il Tour 2009, come suggerisce questa settimana il 7 volte vincitore.

Armstrong confirmed Monday that the Giro d’Italia will be part of his 2009 racing schedule and told Italian sports daily La Gazzetta dello Sport that the May grand tour could be his major goal for next season.

Armstrong ha confermato lunedì che il Giro farà parte del suo programma 2009 e che potrebbe essere il suo principale obiettivo per la stagione.

“I don’t have any experience with the Giro, but if I go it will be to win,” Armstrong told La Gazzetta. “Maybe it would be the only three-week race I would start in 2009, because right now, there are a lot of doubts about the Tour.”

"Non ho altre esperienze per il giro, ma se vado vado per vincere" - ha detto Armstrong alla Gazzetta - "Forse potrebbe essere l'unica corsa di tre settimane nel 2009, perchè per ora ho seri dubbi sul Tour"

Armstrong, 37, shocked the cycling world when he announced last month he would return to competitive racing. The Texan retired in 2005 after winning his seventh consecutive Tour crown, but the competitive juices got flowing again this summer when he raced to second in the Leadville 100 mountain bike race.

Armstrong a 37 anni ha scioccato il mondo del ciclismo quando lo scorso mese ha annunciato che sarebbe tornato a correre. Il Texano si ritirò nel 2005 dopo il suo settimpo Tour consecutivo, ma la competizione riprese quest'estate quando corse e arrivò secondo nella Leadville 100 mountain bike race

So far, Armstrong has confirmed he will race at the Tour Down Under in January, the Tour of California in February, Paris-Nice in March and the Giro in May.

Armstrong ha inoltre confermato il Tour Down Under, il Giro di California e la Parigi - Nizza, oltre al giro.

Whether he continues to start the Tour depends on several factors.

Perchè parta al Tour la sua partenza dipende da diversi fattori

First, a key decision will be whether or not the Tour organizers would want to see him in the start line in Monaco next July. Astana, the team run by ex-Discovery Channel director Johan Bruyneel, was barred from this year’s Tour for doping scandals involving the team last year.

Prima di tutto una decisione chiave potrà essere presa daglio organizzatori del Tour. L'Astana infatti non ha preso parte al Tour di quest anno per lo scandalo doping dell'anno precedente.

There’s no love loss between Armstrong and the French organizers, something Armstrong admitted.

Armstrong ha però detto che non c'è perdita di Amore tra lui e gli organizzatori"

“Before I announced my return, I contacted the organizers, but they didn’t respond,” he said. “Is it possible they wouldn’t invite me to the Tour? Anything is possible, but it would be incredible. I want to be in Paris, but in a serene situation.”

Prima di annunciare il mio ritorno, ho contattato gli organizzatori, ma non mi hanno risposto" ha detto "E' possibile che non mi invitino al Tour? Tutto è possibile, ma sarebbe incredibile. Vorrei essere a Parigi in una situazione serena.

Armstrong says his top motivation to return to competitive cycling is to bring his cancer-fighting message to an international audience.

Armstrong ha detto che è al top delle sue motivazioni il tornare competitivo nel ciclismo per portare il messaggio anti-cancro al pubblico internazionale.

He said he wouldn’t want the controversies from his sometimes-confrontational past with Tour officials and journalists to interfere with his intentions of raising awareness about cancer.

Lui ha detto che non vuole controversie dal confronto del passato e che i giornalisti interferiscano sul suo interessamento della lotta al cancro

“I’m more effective getting out the message about cancer on the bike,” he said. “Everyone knows the importance of the Tour, but with the problems I’ve had with organizers, with journalists, with fans, it could distract from my mission to focus world attention on the fight against cancer.”

Darò più impeto alla lotta al cancro in bici - ha detto - tutti conoscono l'importanza del Tour, ma coi problemi che ho avuto con gli organizzatori, coi giornalisti, coi fans, può distrarre la mia missione di portare l'attenzione del mondo sulla lotta contro il cancro

Secondly, Armstrong won’t to go to the Tour if he’s not in fit enough shape to at least make a strong showing.

D'altra parte Armstrong non andrà al Tour se non sarà abbastanza in forma per garantire una forte partecipazione.

“I still believe I can be competitive. I watched the Tour this July and the desire come back,” he explained. “The final decision came in August, on the day I came second in the (Leadville 100). I had the answers I was looking for.”

"Credo ancora di essere competitivo. Ho visto il Tour quest estate e ho desiderato di tornare - ha spiegato - la decisione finale è arrivata in Agosto, il giorno che arrivai secondo. Ho trovato le risposte che cercavo"

Anything less than victory he risks not only tarnishing his stellar Tour reputation as well as giving fodder to skeptics who would pounce on a weak Armstrong ride, especially one that is run under a strict, anti-doping program as Armstrong is planning with Don Catlin.

Qualsiasi altro posto che non fosse una vittoria rischierebbe non solo di rovinare la reputazione stellare col Tour, ma di dare adito agli scettici che scommettono su una debole prestazione di Armstrong, specialmente quelli che dicono che corre sotto uno stretto programma anti-doping che sta programmando con Don Catlin

“If I am tested every day, it’s impossible to cheat. If I am fast in the time trials as before and I can climb in the mountains as well as three years ago, the discussion should end there,” he said. “But I am sure there will always be a doubt, ‘okay in 2009, Lance was clean, but in the past?’”

Se mi fanno test tutti i giorni, è impossibile imbrogliare. Se sono veloce nelle crono e a scalare le montagne come tre anni fa, la discussione finisce qui - ha detto. Ma sono sicuro che ci sarà sempre il dubbio "Ok, nel 2009 è pulito, e nel passato?"

And finally, if Armstrong skips the Tour, he avoids a potentially nasty fight with Astana team leader and 2007 Tour champion Alberto Contador.

Ed inolte, se Armstrong salta il Tour evita una potenziale lotta intestina col vincitore 2007 Alberto Contador

Armstrong also confirmed speculation that he might be considering a career in public life after his finally hangs up the bike for good, mentioning that he might run for the governor of Texas.

Armstrong ha inoltre confermato che vorrebbe iniziare una carriera nella vita pubblica, dopo il suo ritiro, dicendo di voler diventare il governatore del texas

“Maybe in 2014. It’s something on my mind, but it’s a job as hard as sacrificing on the bike,” he said. “Whatever the case, my family will be decisive in making the decision.”

Forse nel 2014. E' qualcosa che ho in mente. Ma è un lavoro che richiede più sacrificio della bici.

Vuelta a España officials wasted no time in pressing its case if Armstrong decides to skip the Tour, issuing an open invitation to the Texan: “Armstrong knows he’s welcome to race the Vuelta whenever he wants.”

Gli organizzatori della vuelta non hanno perso tempo, dicendo che nel caso saltasse il Tour Armstrong sa che è il benvenuto alla Vuelta, quando vuole

Maybe Armstrong could pull a “Contador,” and win the Giro and Vuelta in the same year and become the newest member of the grand tour “triple crown” club.

Forse Armstrong può diventare un "Contador" e vincere Giro e Vuelta nello stesso anno, diventando l'ultimo ad aver vinto la Triplice corona

Fonte: velonews

--------------------------------------------------

X Wanka: ho meditato se metterlo in Armstrong al giro 2009 e sono giunto alla conclusione che è una cosa differente

X HINCA: X te adotta la tattica "se vado in Francia mi beccano subito?"

Link al commento
Condividi su altri siti

Secondo me Lance parteciperà sicuramente anche al Tour 2009 poichè il "gioco" degli sponsor per lui è troppo importante ed a quel punto non potrebbe tirarsi indietro.

...staremo a vedere :mrgreen:

Link al commento
Condividi su altri siti

Guest
Questa discussione è chiusa.
  • Chi sta navigando   0 utenti

    • Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


×
×
  • Crea Nuovo...